and there is a difference of opinion regarding this Yaḥyá, and his biography is detailed in "al-Lisān." It mistakenly states "Yaḥyá ibn Burdah..." The reliable narration is that of Abū Usāmah, as he is a trustworthy and reliable narrator. *
ويحيى هذا مختلف فيه، وترجمته مبسوطة في "اللسان "، ووقع فيه: " يحيى ابن بردة.. " خطأ، فالعمدة على رواية أبي أسامة، فإنه ثقة ثبت. *
(I recognize the grave of my brother and bury those of my family who die near it. He means ʿUthmān ibn Maẓʿūn (raḍiya Allāhu ʿanhu). It was recorded by Abū Dāwūd (3206), and through his route: al-Bayhaqī (3/412), and Ibn Shabbah in "Tārīkh al-Madīnah" (1/102) from Kathīr ibn Zayd al-Madanī from al-Muṭṭalib who said: When ʿUthmān ibn Maẓʿūn died, his funeral was brought out and he was buried. The Prophet ﷺ ordered a man to bring him a stone, but he could not carry it. So the Messenger of Allāh ﷺ went to it and rolled up his sleeves. Kathīr said: al-Muṭṭalib said: The one who informed me about this from the Messenger of Allāh ﷺ said: It is as if I am looking at the whiteness of the arms of the Messenger of Allāh ﷺ when he rolled them up, then he carried it and placed it at his head, and said... and he mentioned it. I say: This is a connected and good isnād; due to the well-known disagreement regarding this Kathīr ibn Zayd al-Madanī, and the ḥāfiẓ summarized it by saying in "al-Taqrīb": "Truthful but makes mistakes." Therefore, he said in "al-Talkhīṣ al-Ḥabīr" (5/229 - al-Manīriyyah): "And its isnād is good, containing only Kathīr ibn Zayd, the narrator from al-Muṭṭalib, who is truthful, and al-Muṭṭalib clarified that an informant informed him, without naming him, and the ambiguity of the Companion does not harm [the narration]. It was also narrated by Ibn Mājah and Ibn ʿAdī in a shortened form; through the route of Kathīr ibn Zayd also from Zaynab bint Nabaṭ from Anas. Abū Zurʿah said: This is a mistake. He indicated that the correct narration is the one narrated from Kathīr from al-Muṭṭalib. It was also narrated by al-Ṭabarānī in "al-Awsaṭ" from the ḥadīth of Anas with another isnād that is weak."
(أَتَعَلَّمُ بها قبرَ أخي، وأَدْفِنُ إليه مَنْ مات من أهلي. يعني: عثمانَ بنَ مَظْعُونٍ ﵁. أخرجه أبو داود (٣٢٠٦) ، ومن طريقه: البيهقي (٣/٤١٢) ، وابن شبَّة في " تاريخ المدينة " (١/١٠٢) عن كثير بن زيد المدني عن المطلب قال: لما مات عثمان بن مظعون أُخرج بجنازته، فدُفن، فأمر النبي ﷺ رجلاً أن يأتيه بحجر، فلم يستطع حمله، فقام إليها رسوله الله- ﷺ وحسر عن ذراعيه، قال كثير: قال المطلب: قال الذي يخبرني ذلك عن رسوله الله ﷺ: كأني أنظر إلى بياض ذراعي رسوله الله ﷺ حين حسر عنهما، ثم حملها فوضعها عند رأسه، وقال ... فذكره. قلت: وهذا إسناد متصل حسن؛ للخلاف المعروف في كثير بن زيد المدني هذا، ولخص ذلك الحافظ بقوله في " التقريب ":" صدوق يخطئ ". ولذلك قال في " التلخيص الحبير " (٥/٢٢٩- المنيرية) :" وإسناده حسن، ليس فيه إلا كثير بن زيد راويه عن المطلب، وهو صدوق، وقد بين المطلب أن مخبِراً أخبره، ولم يسمِّه، ولا يضر إبهام الصحابي. ورواه ابن ماجه، وابن عدي مختصراً؛ من طريق كثير بن زيد أيضاً عن زينب بنت نبيط عن أنس. قال أبو زرعة: هذا خطأ. وأشار إلى أن الصواب رواية من رواه عن كثير عن المطلب. ورواه الطبراني في" الأوسط " من حديث أنس بإسناد آخر فيه ضعف ".