← Previous Page 4963 of 6550 Next →
righteous deeds are part of faith, and it is permissible to make exceptions in it; contrary to the Murjiʾah, yet he accused me more than once of being Murjiʾah! In doing so, he overturned the advice of the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam): "Follow up a bad deed with a good one, it will erase it.. "! So I said: how similar today is to yesterday! A man once said to Ibn al-Mubārak: "What do you say about someone who commits adultery and drinks alcohol; is he a believer?" He said: I do not expel him from faith. The man said: At your old age, you have become Murjiʾah! Ibn al-Mubārak replied: The Murjiʾah do not accept me! I say: faith increases and decreases. And the Murjiʾah do not say that. The Murjiʾah say: Our good deeds are accepted. And I do not know if any good deed of mine has been accepted? And how much you need to take a board and sit with the scholars." Narrated by Ibn Rāhawayh in "Musnad" (3/670-671). I said: The similarity between the two unjust accusations is the association in speech with the Murjiʾah in some of what they say; I, by saying that I do not declare the one who neglects prayer out of laziness as a disbeliever; and Ibn al-Mubārak in not declaring the one who commits a major sin as a disbeliever. And if I wanted to reciprocate, I would accuse him of being a Khārijite; because the Khārijites declare as disbelievers those who neglect prayer and the rest of the four pillars! And (I seek refuge with Allāh from being among the ignorant). *
الأعمال الصالحة من الإيمان، وإنه يجوز الاستثناء فيه؛ خلافاً للمرجئة، ومع ذلك رماني أكثر من مرة بالإرجاء! فقلب بذلك وصية النبي ﷺ: " وأتبع السيئة الحسنة تمحها.. "! فقلت: ما أشبه اليوم بالبارحة! فقد قال رجل لابن المبارك: " ما تقول فيمن يزني ويشرب الخمر؛ أمؤمن هو؟ قال: لا أخرجه من الإيمان. فقال الرجل: على كبر السن صرت مرجئاً! فقال له ابن المبارك: إن المرجئة لا تقبلني! أنا أقول: الإيمان يزيد وينقص. والمرجئة لا تقول ذلك. والمرجئة تقول: حسناتنا متقبلة. وأنا لا أعلم تُقبلت مني حسنة؟ وما أحوجك إلى أن تأخذ سبورة فتجالس العلماء ". رواه ابن راهويه في "مسنده " (٣/٦٧٠- ٦٧١) . قلت: ووجه المشابهة بين الاتهامين الظالمين هو الإشراك بالقول مع المرجئة في بعض ما يقوله المرجئة؛ أنا بقولي بعدم تكفير تارك الصلاة كسلاً؛ وابن المبارك في عدم تكفير مرتكب الكبيرة. ولو أردت أن أقابله بالمثل لرميته بالخروج؛ لأن الخوارج يكفرون تارك الصلاة وبقية الأركان الأربعة! و (أعوذ بالله أن أكون من الجاهلين) . *
3055
٣٠٥٥
- (Indeed, a people will emerge from the Fire; they will be burned in it except for the marks of their faces, until they enter Paradise). Narrated by Aḥmad (3/355): Abū Aḥmad al-Zubayrī told us: Qays ibn Sulaym al-ʿAnbarī told us, Yazīd al-Faqīr told me: Jābir ibn ʿAbd Allāh said: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said... and he mentioned it. And from this route, it was narrated by Muslim (1/122-123); and Abū ʿAwānah (1/180); and it includes a story
- (إن قوماً يَخرجونَ مِنَ النارِ؛ يَحترقونَ فيها إلا داراتِ وجوهِهِم، حتى يَدْخلوا الجنة) . أخرجه أحمد (٣/٣٥٥) : ثنا أبو أحمد الزبيري: حدثنا قيس بن سُلَيْمٍ العنبري حدثني يزيد الفقير: حدثنا جابر بن عبد الله قال: قال رسول الله ﷺ ... فذ كره. ومن هذا الوجه أخرجه مسلم (١/١٢٢-١٢٣) ؛ وأبو عوانة (١/١٨٠) ؛ وفيه قصة.
← Previous Page 4963 of 6550 Next →