"He forbade us from eating the food (in another narration: gift) of the Bedouins." It was recorded by al-Ḥākim (4/128), Aḥmad (6/133), and al-Bazzār (2/395) through various chains from ʿAbd al-Raḥmān ibn Ḥarmalah al-Aslamī, who said: I heard ʿAbd Allāh ibn Dīnār al-Aslamī narrating from ʿUrwah from ʿĀʾishah, who said: Umm Sunbulah gifted milk to the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), and she brought it to me, but did not find him. I said to her: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) has forbidden us from eating the food of the Bedouins. Then the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) and Abū Bakr entered, and the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: "O Umm Sunbulah! What is this with you?" She said: Milk, O Messenger of Allāh, I brought it as a gift for you. He said: "Pour, Umm Sunbulah, and give to Abū Bakr." Then he said: "Pour, Umm Sunbulah, and give to ʿĀʾishah." Then he said: "Pour, Umm Sunbulah." So she gave it to the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) and he drank. She said: I said: How refreshing it is for the liver! O Messenger of Allāh! You had forbidden the food of the Bedouins? He said: "O ʿĀʾishah! They are not Bedouins, they are the people of our desert, and we are the people of their city. When they are invited, they respond, so they are not Bedouins." The context is from al-Bazzār, and al-Ḥākim said:
" نهى أن نأكل طعام (وفي رواية: هدية) الأعراب ". أخرجه الحاكم (٤ / ١٢٨) وأحمد (٦ / ١٣٣) والبزار (٢ / ٣٩٥) من طرق عن عبد الرحمن بن حرملة الأسلمي قال: سمعت عبد الله بن دينار الأسلمي يحدث عن عروة عن عائشة قالت: أهدت أم سنبلة لرسول الله ﷺ لبنا، فدخلت علي به، فلم تجده، فقلت لها: إن رسول الله ﷺ قد نهى أن نأكل طعام الأعراب. فدخل النبي ﷺ وأبو بكر، فقال النبي ﷺ: " يا أم سنبلة! ما هذا معك؟ ". قالت: لبن يا رسول الله، أهديته لك، قال: " اسكبي أم سنبلة، ناولي أبا بكر ". ثم قال: " اسكبي أم سنبلة، ناولي عائشة ". ثم قال: " اسكبي أم سنبلة ". فناولته النبي ﷺ فشرب، قالت: فقلت: يا بردها على الكبد! يا رسول الله! قد كنت نهيت عن طعام الأعراب؟ قال: " يا عائشة! إنهم ليسوا بأعراب، هم أهل باديتنا، ونحن أهل حاضرتهم، وإذا دعوا أجابوا، فليسوا بأعراب ". والسياق للبزار، وقال الحاكم: