Jibrīl, peace be upon Mīkāʾīl, peace be upon so-and-so. When the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) finished, he turned to us and said: Allāh is peace, so when one of you sits in prayer, let him say: All greetings are for Allāh... peace be upon us and upon the righteous servants of Allāh, for if he says that, it will reach every righteous servant in the heavens and the earth... I said: And this addition at the end of the ḥadīth confirms it, leaving no room for disagreement thereafter, as it clearly indicates what we mentioned about the daytime four-unit prayers being from the sunnah, where one does not give salām in the first tashahhud. Accordingly, the ḥadīth contradicts the apparent meaning of his (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) saying: "The prayers of the night and day are two by two." And it is an authentic ḥadīth as I have clarified in "al-Ḥawḍ al-Mawrūd fī Zawāʾid Muntaqá Ibn al-Jārūd" number (123). May Allāh facilitate its completion for us, and perhaps the reconciliation between them is to consider the ḥadīth of the chapter as permissibility. And the ḥadīth of Ibn ʿUmar as indicating preference, as is the case with the night four-unit prayers as well. And Allāh knows best.
جبريل، السلام على ميكائيل، السلام على فلان، فلما انصرف النبي ﷺ أقبل علينا بوجهه فقال: إن الله هو السلام، فإذا جلس أحدكم في الصلاة فليقل: التحيات لله ... السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين، فإنه إذا قال ذلك أصاب كل عبد صالح في السماء والأرض.... " قلت: وهذه الزيادة التي في آخر الحديث، تقطع بذلك، فلا مجال للاختلاف بعدها فهي صريحة في الدلالة على ما ذكرنا من أن الرباعية النهارية من السنن لا يسلم في التشهد الأول منها. وعلى هذا فالحديث مخالف لظاهر قوله ﷺ:" صلاة الليل والنهار مثنى مثنى ". وهو حديث صحيح كما بينته في " الحوض المورود في زوائد منتقى ابن الجارود " رقم(١٢٣) يسر الله لنا إتمامه، ولعل التوفيق بينهما بأن يحمل حديث الباب على الجواز. وحديث ابن عمر على الأفضلية كما هو الشأن في الرباعية الليلية أيضا. والله أعلم.
- "He decreed that the owners of the gardens must protect them during the day, and that whatever the livestock damage at night is the responsibility of their owners." Mālik recorded it in "al-Muwaṭṭaʾ" (3/220) from Ibn Shihāb from Ḥarām ibn Saʿd ibn Muḥayṣah that a camel belonging to al-Barāʾ ibn ʿĀzib entered a man's garden and caused damage, so the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) ruled... and mentioned it. I said: And this is a sound mursal isnād, and it was also recorded by al-Ṭaḥāwī (2/116), al-Bayhaqī (8/341), and Aḥmad (5/435) through the route of Mālik. Al-Layth ibn Saʿd followed him from Ibn Shihāb with it mursal. It was recorded by Ibn Mājah (2/54-55)
- " قضى أن على أهل الحوائط حفظها في النهار، وأن ما أفسدت المواشي بالليل ضامن على أهلها ". أخرجه مالك في " الموطأ " (٣ / ٢٢٠) عن ابن شهاب عن حرام بن سعد ابن محيصة أن ناقة للبراء بن عازب دخلت حائط رجل فأفسدت فيه، فقضى رسول الله صلى الله عليه وسلم ... فذكره. قلت: وهذا سند مرسل صحيح، وقد أخرجه الطحاوي (٢ / ١١٦) والبيهقي (٨ / ٣٤١) وأحمد (٥ / ٤٣٥) من طريق مالك به. وتابعه الليث بن سعد عن ابن شهاب به مرسلا. أخرجه ابن ماجه (٢ / ٥٤ - ٥٥) .