"its isnād is authentic," and al-Dhahabī agreed with him. Then Aḥmad narrated it (numbers 4181, 4174) through the route of Abū al-Tayyāḥ from Ibn al-Akhram, a man from Ṭayyʾ, from Ibn Masʿūd, as a marfūʿ ḥadīth with the wording: "He forbade excessive concern with family and wealth." Abū Ḥamzah corroborated it, saying: I heard a man from Ṭayyʾ narrate from his father from ʿAbd Allāh as marfūʿ. It was narrated by al-Baghawī in "Ḥadīth ʿAlī ibn al-Jaʿd" (vol. 6, p. 20/2), and he added in the isnād "from his father," which is correct according to Shumr's narration as well. It has a supporting narration from Layth from Nāfiʿ from Ibn ʿUmar as marfūʿ with the first wording. It was extracted by al-Maḥāmlī in "al-Amālī" (69/2), and its isnād is ḥasan in supporting narrations. Al-Ḥāfiẓ mentioned it with the first wording, affirming it in the explanation of the ḥadīth of Anas mentioned in the previous article, then said: "Al-Qurṭubī said: It is reconciled with the ḥadīth of the chapter by interpreting it as referring to excessive accumulation and preoccupation with it to the detriment of religious duties, while the ḥadīth of the chapter refers to acquiring it for sufficiency or benefiting Muslims with it and obtaining its benefits." I said: What supports this reconciliation is the second wording of the ḥadīth of Ibn Masʿūd, as (excessive concern) means accumulation and expansion. And Allāh knows best. And know that this accumulation leading to neglecting the fulfillment of obligations, including jihād in the way of Allāh, is what is meant by destruction mentioned in His saying, "And do not throw [yourselves] with your [own] hands into destruction" (Sūrah al-Baqarah, 2:195). This verse was revealed concerning this, contrary to what many people think! For indeed,
" صحيح الإسناد "، ووافقه الذهبي. ثم رواه أحمد (رقم ٤١٨١، ٤١٧٤) من طريق أبي التياح عن ابن الأخرم رجل من طيء عن ابن مسعود مرفوعا بلفظ: " نهى عن التبقر في الأهل والمال ". وتابعه أبو حمزة قال: سمعت رجلا من طيىء يحدث عن أبيه عن عبد الله مرفوعا به. رواه البغوي في " حديث علي بن الجعد " (ج ٦ / ٢٠ / ٢) فزاد في السند عن أبيه وهو الصواب لرواية شمر كذلك. وله شاهد من رواية ليث عن نافع عن ابن عمر مرفوعا باللفظ الأول. أخرجه المحاملي في " الأمالي " (٦٩ / ٢) ، وسنده حسن في الشواهد. وأورده الحافظ باللفظ الأول مجزوما به في شرح حديث أنس المتقدم في المقال السابق ثم قال: " قال القرطبي: يجمع بينه وبين حديث الباب بحمله على الاستكثار والاشتغال به عن أمر الدين، وحمل حديث الباب على اتخاذها للكفاف أو لنفع المسلمين بها وتحصيل توابعها ". قلت: ومما يؤيد هذا الجمع اللفظ الثاني من حديث ابن مسعود، فإن (التبقر) التكثر والتوسع. والله أعلم. واعلم أن هذا التكثر المفضي إلى الانصراف عن القيام بالواجبات التي منها الجهاد في سبيل الله هو المراد بالتهلكة المذكورة في قوله تعالى (ولا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة) وفي ذلك نزلت الآية خلافا لما يظن كثير من الناس! فقد