← Previous Page 4562 of 6550 Next →
thus it appears as (Ibn ʿUmar), and in "Tuḥfat al-Ashrāf" by al-Ḥāfiẓ al-Mizzī (11/346) from this route: (Ibn ʿUtbah), and perhaps this is more correct. then there is no contradiction between this narration and the first narration, because it appears in al-Nasāʾī's "al-Kubrā / al-Ḥajj" from the route of al-Qāsim ibn Mabrūr from Yūnus with his previously mentioned chain, he said: "that al-Ṣumaytah - a woman from Banī Layth ibn Bakr was under the care of the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam)..." this narration clarifies that the orphan is al-Ṣumaytah herself. And Allāh knows best. al-Mundhirī has deemed the isnād of al-Ṭabarānī about the orphan as good, and it is authentic with what precedes it. it is further strengthened by a corroborating narration from Ibn ʿAmr, raised with the wording: "Whoever can die in Medina, let him do so, for I will intercede for whoever dies there." It was recorded by Aḥmad (2/74) and others, and its chain is authentic according to the criteria of the two Shaykhs, and it was authenticated by al-Tirmidhī and Ibn Ḥibbān. (Note): al-Bayhaqī mentioned here in "al-Shuʿab" (2/1/82/2) with his isnād from Abū Yazīd al-Raqāshī from Muḥammad ibn Rūḥ ibn Yazīd al-Baṣrī: Ayyūb al-Hilālī told me, he said: "A Bedouin performed ḥajj, and when he came to the door of the Mosque of the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), he made his camel kneel and tied it, then entered the mosque until he came to the grave and stood facing the face of the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) and said: 'May my father and mother be sacrificed for you, O Messenger of Allāh! I have come to you burdened with sins and wrongdoings, seeking your intercession with your Lord because He said in His decisive Book: * (And if they had, when they wronged themselves, come to you and asked forgiveness of Allāh and the Messenger had asked forgiveness for them, they would have found Allāh Accepting of repentance and Merciful) *... Then he turned to the crowd and said: 'O best of those whose bones are buried in the earth... from their fragrance the plain and the hill have become sweet. My soul is a ransom for a grave you inhabit... in it is purity, generosity, and nobility.'"
كذا وقع فيه (ابن عمر)، وفي "تحفة الأشراف" للحافظ المزي (١١ / ٣٤٦) من هذه الطريق: (ابن عتبة)، ولعله أصح. ثم إنه لا منافاة بين هذه الرواية والرواية الأولى، لأنه وقع عند النسائي في "الكبرى / الحج" من طريق القاسم بن مبرور عن يونس بسنده المتقدم قال: "أن الصميتة - امرأة من بني ليث بن بكر كانت في حجر النبي ﷺ..". فقد بينت هذه الرواية أن اليتيمة هي الصميتة نفسها. والله أعلم. وقد حسن المنذري إسناد الطبراني عن اليتيمة، وهي صحيحة بما قبلها. ويزيده قوة أن له شاهدا من حديث ابن عمرو مرفوعا بلفظ: "من استطاع أن يموت بالمدينة فليفعل، فإني أشفع لمن مات بها". أخرجه أحمد (٢ / ٧٤) وغيره، وسنده صحيح على شرط الشيخين، وقد صححه الترمذي وابن حبان. (تنبيه): أورد البيهقي هنا في "الشعب" (٢ / ١ / ٨٢ / ٢) بإسناده عن أبي يزيد الرقاشي عن محمد بن روح بن يزيد البصري: حدثني أيوب الهلالي قال: "حج أعرابي، فلما جاء إلى باب مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم أناخ راحلته فعقلها، ثم دخل المسجد حتى أتى القبر ووقف بحذاء وجه رسول الله ﷺ فقال: بأبي أنت وأمي يا رسول الله! جئتك مثقلا بالذنوب والخطايا، أستشفع بك على ربك لأنه قال في محكم كتابه: * (ولو أنهم إذ ظلموا أنفسهم جاؤوك فاستغفروا الله واستغفر لهم الرسول لوجدوا الله توابا رحيما) *.. ثم أقبل في عرض الناس وهو يقول: يا خير من دفنت في الترب أعظمه ... فطاب من طيبهن القاع والأكم نفسي الفداء لقبر أنت ساكنه ... فيه العفاف وفيه الجود والكرم".
← Previous Page 4562 of 6550 Next →