under his chapter number (127 - Chapter on the Etiquettes of Sleep...), and al-Nawawī mentioned in it this ḥadīth of the translation, and his ḥadīth from the narration of Manṣūr mentioned earlier. He retained the first part of this, indicating that he would bring it in full, and deleted the first without indicating that. The reason is clear because, as it appears to me from his method in this book, he does not have knowledge of the original sources of the ḥadīths. Rather, he benefits from the comprehensive books of ḥadīths and some books that focus on the extraction and discussion of ḥadīths. If he finds a benefit or critique, he adopts it and mentions it without attributing it to its author. It appears to me that he only deleted it because he at least doubted its existence in "Ṣaḥīḥ al-Bukhārī," and he did not have the time to search for it using indexes, not relying on the knowledge in his mind—if there was any. Otherwise, there would be no reasonable meaning for its deletion if he had found it, because it contains a benefit not found in the narration of Manṣūr, which is the Prophet's (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) regular practice of sleeping on his right side and the supplication therein, and al-Nawawī (may Allāh have mercy on him) only mentioned it for that reason.
تحت بابه رقم (١٢٧ - بابآداب النوم..)، وقد ذكر النووي فيه حديث الترجمة هذا، وحديثه من روايةمنصور المتقدم، فاحتفظ بطرفه الأول من هذا مشيرا إلى أنه يأتي بتمامه، وحذفالأول دون أن يشير إلى ذلك. والسبب واضح لأنه فيما بدا لي من صنيعه في هذاالكتاب أنه لا معرفة عنده بما في الأصول من الأحاديث، وإنما هو يستفيد منالكتب الجامعة للأحاديث، ومن بعض الكتب التي تعني بتخريج الأحاديث والكلامعليها، فإذا وجد فائدة أو نقدا تبناه وذكره دون أن ينسبه إلى صاحبه. فيظهرلي أنه ما حذفه إلا وقد شك على الأقل في وجوده في " صحيح البخاري "، ولميساعده الوقت للبحث عنه مستعينا بالفهارس، وليس بالعلم الذي في صدره - إن كانفيه -. وإلا لم يكن لحذفه معنى معقول لو كان واجدا له، لأن فيه فائدة لاتوجد في رواية منصور وهي مداومة النبي ﷺ على النوم على شقهالأيمن، والدعاء فيه، والنووي ﵀ ما أوردها إلا لذلك.
- "Whoever performs the morning prayer is under the protection of Allāh, so let not Allāh demand anything from you regarding His protection, for whoever demands anything from His protection will be overtaken, then he will be thrown on his face into the Fire of Hell." It was recorded by Muslim (2/125), Abū ʿAwānah (2/11-12), al-Bayhaqī in "al-Sunan" (1/464), and al-Ṭabarānī in "al-Muʿjam al-Kabīr" (2/179/1683 and 1684), as well as al-Rūyānī in "Musnad" (164/2) through the route of Khālid al-Ḥadhdhāʾ from Anas ibn Sīrīn who said: I heard Jundub al-Qasrī say: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: and he mentioned it. Al-Ḥasan followed him from Jundub with it in a shortened form without his saying: "for whoever demands..." etc. Muslim, Abū ʿAwānah, al-Tirmidhī (222), and Ibn Ḥibbān (3/120/
- " من صلى صلاة الصبح فهو في ذمة الله، فلا يطلبنكم الله من ذمته بشيء فإنه منيطلبه من ذمته بشيء يدركه، ثم يكبه على وجهه في نار جهنم ". أخرجه مسلم (٢ / ١٢٥) وأبو عوانة (٢ / ١١ - ١٢) والبيهقي في " السنن " (١ / ٤٦٤) والطبراني في " المعجم الكبير " (٢ / ١٧٩ / ١٦٨٣ و ١٦٨٤) وكذاالروياني في " مسنده " (١٦٤ / ٢) من طريق خالد الحذاء عن أنس بن سيرين قال:سمعت جندبا القسري يقول: قال رسول الله ﷺ: فذكره. وتابعه الحسن عن جندب به مختصرا دون قوله: " فإنه من يطلبه.. " إلخ. أخرجهمسلم وأبو عوانة والترمذي (٢٢٢) وابن حبان (٣ / ١٢٠ /