and know that all these narrations and paths in all the sources we attributed them to have the first of the three traits expressed with the word: "arrogance." Except in the narration of al-Tirmidhī alone from Saʿīd, where it is expressed as "hoarding," and al-Tirmidhī said after it: "Aḥmad said: (arrogance) is a distortion, distorted by Ghundar Muḥammad ibn Jaʿfar, the ḥadīth of Saʿīd: 'when the soul departs from the body...' and it is actually hoarding." So I say: the narration of Muḥammad ibn Jaʿfar is actually from Shuʿbah, and it is the path (4) from Qatādah, so I fear that what is in "al-Tirmidhī" (the ḥadīth of Saʿīd) is altered from (the ḥadīth of Shuʿbah). And the ḥadīth of Muḥammad ibn Jaʿfar from Shuʿbah is in "al-Musnad" in the place indicated there, and it is paired with the narration of Aḥmad from Bahz from Shuʿbah, and he said at its end: "Bahz said: (and arrogance)." This statement is what the ḥadīth scholars say when there is a disagreement among some narrators about a word, and this is due to their precision in narration, may Allāh reward them with the best reward. And if what al-Tirmidhī mentioned about Imām Aḥmad that Ibn Jaʿfar distorted this word and said: (arrogance) when it is actually (hoarding) is preserved, then I imagine that Aḥmad's statement at the end of the ḥadīth: "Bahz said: (and arrogance)" contains an error, and the correct version is (and hoarding), because it was Ibn Jaʿfar who said: (and arrogance). If we do not say this, it contradicts what is in "al-Musnad" with what al-Tirmidhī reported from Aḥmad. And Allāh knows best. In conclusion, whether it is this or that, the claim that the word (arrogance) is altered from (hoarding) by Muḥammad ibn Jaʿfar is refuted by the other paths from Shuʿbah on one hand, and their agreement with the other paths on the other hand, as they all agree on the first word (arrogance), unless someone says: they are all altered! And this is unimaginable to be issued by a rational person
واعلم أن كل هذه الروايات والطرق في كل المصادر التي عزوناها إليها وقعت الخصلة الأولى من الثلاث فيه بلفظ: " الكبر ". إلا في رواية الترمذي وحده عن سعيد، فهي عنده بلفظ " الكنز "، وقال الترمذي عقبها: " قال أحمد: (الكبر) تصحيف، صحفه غندر محمد بن جعفر، حديث سعيد: " من فارق الروح منه الجسد.. "، وإنما هو الكنز ". فأقول: رواية محمد بن جعفر، إنما هي عن شعبة، وهي الطريق (٤) عن قتادة، فأخشى أن يكون ما في " الترمذي" (حديث سعيد) محرفا من (حديث شعبة). وحديث محمد بن جعفر عن شعبة هو في " المسند " في المكان المشار إليه هناك، وهو فيه مقرون برواية أحمد عن بهز عن شعبة، وقال في آخرها: " قال بهز: (والكبر) ". وهذا القول إنما يقوله المحدثون حينما يكون هناك خلاف بين بعض الرواة في لفظ ما، وهذا من دقتهم في الرواية جزاهم الله خير الجزاء. وإذا كان ما ذكره الترمذي عن الإمام أحمد أن ابن جعفر تصحف عليه هذا اللفظ فقال: (الكبر) وإنما هو (الكنز) محفوظا، فأنا أتصور أن قول أحمد في آخر الحديث: " قال بهز: (والكبر) "، أتصور أن هذا اللفظ فيه خطأ، وأن الصواب فيه (والكنز) ، لأن ابن جعفر هو الذي قال: (والكبر). وإن لم نقل هذا تناقض ما في " المسند " مع نقل الترمذي عن أحمد. والله أعلم. وبالجملة فسواء كان هذا أو ذاك، فادعاء أن لفظة (الكبر) محرفة عن (الكنز) من محمد بن جعفر يدفعها الطرق الأخرى عن شعبة من جهة، وموافقتها للطرق الأخرى من جهة أخرى، فإنها كلها متفقة على اللفظ الأول (الكبر) ، إلا إن قال قائل: إنها جميعها محرفة! وهذا مما لا يتصور أن يصدر من عاقل.