from you to us, and a separation from you. As for when Muḥammad came, we will not give you that. War nearly erupted between them, then they agreed to make the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) the arbitrator. Then al-ʿAzīzah said: By Allāh, Muḥammad will not give you from them double what he gives them from you. They have spoken the truth; they only gave us this out of oppression and coercion. So send someone to Muḥammad to find out his opinion for you. If he gives you what you want, you will have judged him, and if he does not give you, you will be cautious and not appoint him as judge. So they sent some people from the hypocrites to the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) to find out the opinion of the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam). When the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) came, Allāh informed His Messenger of all their matters and what they intended. Then Allāh revealed: "O Messenger, let not those who hasten into disbelief grieve you, of those who say: 'We believe'" to His saying: "And whoever does not judge by what Allāh has revealed, then it is those who are the defiantly disobedient" (Sūrah al-Māʾidah, 41-47). Then he said: By Allāh, it was revealed concerning them, and Allāh meant them. It was recorded by Aḥmad (1/246) and al-Ṭabarānī in "al-Muʿjam al-Kabīr" (3/95/1) through the route of ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī al-Zinād from his father from ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh ibn ʿUtbah ibn Masʿūd from Ibn ʿAbbās, who said: and he mentioned it. Al-Suyūṭī attributed it in "al-Durr al-Manthūr" (2/281) to Abū Dāwūd, Ibn Jarīr, Ibn al-Mundhir, Abū al-Shaykh, and Ibn Mardawayh from Ibn ʿAbbās, and it is with Ibn Jarīr in "Tafsīr" (12037 vol. 10/352) from this route, but he did not mention Ibn ʿAbbās in its isnād. And with Abū Dāwūd (3576), the revelation of the three verses specifically concerns the Jews, particularly Qurayẓah and al-Naḍīr. This is contrary to what Ibn Kathīr's statement in "Tafsīr" (6/160) might suggest after he presented this lengthy narration of Aḥmad: "And Abū Dāwūd narrated it from the ḥadīth of Ibn Abī al-Zinād from his father similarly"!
منكم لنا، وفرقا منكم، فأما إذ قدم محمد فلانعطيكم ذلك، فكادت الحرب تهيج بينهما، ثم ارتضوا على أن يجعلوا رسول اللهﷺ بينهما، ثم ذكرت (العزيزة) فقالت: والله ما محمدبمعطيكم منهم ضعف ما يعطيهم منكم، ولقد صدقوا، ما أعطونا هذا إلا ضيما مناوقهرا لهم، فدسوا إلى محمد من يخبر لكم رأيه، إن أعطاكم ما تريدون حكمتموهوإن لم يعطكم حذرتم فلم تحكموه. فدسوا إلى رسول الله ﷺ ناسامن المنافقين ليخبروا لهم رأي رسول الله ﷺ، فلما جاء رسولالله ﷺ أخبر الله رسوله بأمرهم كله وما أرادوا، فأنزل الله﷿: * (يا أيها الرسول لا يحزنك الذين يسارعون في الكفر من الذين قالوا:آمنا) * إلى قوله: * (ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الفاسقون) *، ثمقال: فيهما والله نزلت، وإياهما عنى الله ﷿ ". أخرجه أحمد (١ / ٢٤٦) والطبراني في " المعجم الكبير " (٣ / ٩٥ / ١) منطريق عبد الرحمن بن أبي الزناد عن أبيه عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بنمسعود عن ابن عباس قال: فذكره. وعزاه السيوطي في " الدر المنثور " (٢ /٢٨١) لأبي داود أيضا وابن جرير وابن المنذر وأبي الشيخ وابن مردويه عن ابنعباس، وهو عند ابن جرير في " التفسير " (١٢٠٣٧ ج ١٠ / ٣٥٢) من هذا الوجه،لكنه لم يذكر في إسناده ابن عباس. وعند أبي داود (٣٥٧٦) نزول الآيات الثلاثفي اليهود خاصة في قريظة والنضير. فقط خلافا لما يوهمه قول ابن كثير في "التفسير " (٦ / ١٦٠) بعد ما ساق رواية أحمد هذه المطولة: " ورواه أبو داودمن حديث ابن أبي الزناد عن أبيه نحوه "!