← Previous Page 3322 of 6550 Next →
I said: This is a good isnād. All its men are trustworthy and well-known. It was also narrated by Muḥammad ibn Sulaymān al-Rabaʿī in "A Portion of His Ḥadīth" (215/1) through the route of Hishām ibn ʿAmmār, who said: Muḥammad ibn Ḥumayr narrated to us with it. It was also narrated by Ibn Abī Khaythamah and Ibn Shāhīn through the route of Qays ibn Muslim al-Sakūnī from ʿĀʾidh ibn Qurṭ, as in "al-Iṣābah" (2/254) by al-Ḥāfiẓ Ibn Ḥajar, who said: "And its isnād is good." And I say: There is no "Qays ibn Muslim al-Sakūnī" among the narrators, so it appears to be a typographical error, and the correct name is "ʿAmr ibn Qays al-Sakūnī," as mentioned earlier. And Allāh knows best. There is also a strong corroborating ḥadīth from Tamīm al-Dārī, narrated as marfūʿ in a similar manner. It was narrated by Aḥmad and others, and I have included it in "Ṣaḥīḥ Abū Dāwūd" (812).
قلت: وهذا إسناد حسن. رجاله كلهم ثقات معرفون. وأخرجه محمد بن سليمان الربعي في " جزء من حديثه " (٢١٥ / ١) من طريق هشام بن عمار قال: حدثنا محمد بن حمير به. وأخرجه أيضا ابن أبي خيثمة وابن شاهين من طريق قيس بن مسلم السكوني عن عائذ بن قرط، كما في " الإصابة " (٢ / ٢٥٤) للحافظ ابن حجر، وقال: " وإسناده حسن ". وأقول: ليس في الرواة " قيس بن مسلم السكوني "، فالظاهر أنه خطأ مطبعي والصواب: " عمرو بن قيس السكوني "، كما تقدم. والله أعلم. وللحديث شاهد قوي من حديث تميم الداري مرفوعا نحوه. أخرجه أحمد وغيره، وقد خرجته في " صحيح أبي داود " (٨١٢) .
2351
٢٣٥١
"Whoever prays over a funeral in the mosque, he receives nothing." It was narrated by Abū Dāwūd (2/66) and Ibn Mājah (1/462) with this wording, and by al-Ṭaḥāwī in "Sharḥ al-Maʿānī" (1/284), Ibn ʿAdī (198/2), al-Bayhaqī (4/52), ʿAbd al-Razzāq in "al-Muṣannaf" (6579), Ibn Abī Shaybah (3/364-365), as well as al-Ṭayālisī (1/165) and Aḥmad (2/444 and 455) through various routes (from Ibn Abī Dhīʾb from Ṣāliḥ, the client of al-Tuʾamah, from Abū Hurayrah as marfūʿ with it). The wording of the others is: "he receives nothing," except for a narration by Aḥmad, which uses the first wording, and Abū Dāwūd uniquely deviated in his narration, with the wording: "there is nothing upon him."
- " من صلى على جنازة في المسجد، فليس له شيء ". أخرجه أبو داود (٢ / ٦٦) وابن ماجة (١ / ٤٦٢) واللفظ له والطحاوي في " شرح المعاني " (١ / ٢٨٤) وابن عدي (١٩٨ / ٢) والبيهقي (٤ / ٥٢) وعبد الرزاق في " المصنف " (٦٥٧٩) وابن أبي شيبة (٣ / ٣٦٤ - ٣٦٥) وكذا الطيالسي (١ / ١٦٥) وأحمد (٢ / ٤٤٤ و ٤٥٥) من طرق (عن ابن أبي ذئب عن صالح مولى التوأمة عن أبي هريرة مرفوعا به. ولفظ الآخرين: " فلا شيء له"، إلا رواية لأحمد، فهي باللفظ الأول، وشذ عنهم جميعا أبو داود في روايته، فلفظها: " فلا شيء عليه ".
← Previous Page 3322 of 6550 Next →