"It was narrated by al-Bazzār, and its men are those of the authentic collections except for Aḥmad ibn Manṣūr al-Ramādī, who is trustworthy." because it gives the impression of what al-Ḥāfiẓ explicitly stated regarding its authenticity, and Shaykh al-Aʿẓamī followed him as is his custom.
" رواه البزار، ورجاله رجال الصحيح غير أحمد بن منصور الرمادي، وهو ثقة ". لأنه يوهم ما صرح به الحافظ من الصحة، وقد قلده الشيخ الأعظمي كما هي عادته.
- "Are you not pleased to be my wife in this world and the Hereafter?" I said: Yes. He said: "Then you are my wife in this world and the Hereafter." It was narrated by al-Ḥākim (4/10) through the route of Abū al-ʿAnbas Saʿīd ibn Kathīr from his father, who said: ʿĀʾishah (raḍiya Allāhu ʿanhā) told us that the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) mentioned Fāṭimah (raḍiya Allāhu ʿanhā), and she said: So I spoke, and he said: and he mentioned it. And he said: "This Abū al-ʿAnbas is Saʿīd ibn Kathīr, a trustworthy Madinan, and the ḥadīth is authentic." Al-Dhahabī agreed with him, and it is as they said. And Kathīr, the father of al-ʿAnbas, even though no one besides Ibn Ḥibbān declared him trustworthy, a group of trustworthy narrators have reported from him as mentioned previously under ḥadīth (2177), especially since the ḥadīth of the translation has supporting evidence in "the two Ṣaḥīḥs" and others, so refer to my new book "Ṣaḥīḥ Sunan al-Tirmidhī" (Chapters on Virtues).
- " أما ترضين أن تكوني زوجتي في الدنيا والآخرة؟ قلت: بلى. قال: فأنت زوجتي في الدنيا والآخرة ". أخرجه الحاكم (٤ / ١٠) من طريق أبي العنبس سعيد بن كثير عن أبيه قال: حدثتنا عائشة ﵂ أن رسول الله ﷺ ذكر فاطمة رضي الله عنها، قالت: فتكلمت أنا، فقال: فذكره. وقال: " أبو العنبس هذا سعيد بن كثير، مدني ثقة، والحديث صحيح ". ووافقه الذهبي، وهو كما قالا. وكثير والد العنبس وإن كان لم يوثقه غير ابن حبان، فقد روى عنه جمع من الثقات كما تقدم ذكره تحت الحديث (٢١٧٧) ، ولاسيما ولحديث الترجمة شواهد في " الصحيحين " وغيرهما، فانظر كتابي الجديد " صحيح سنن الترمذي " (أبواب المناقب) .
- "What Allāh has made lawful in His Book is lawful, and what He has prohibited is prohibited, and what He has remained silent about is pardoned, so accept Allāh's pardon * (And your Lord is not forgetful) * (1)." It was narrated by al-Dāraqutnī in "his Sunan" (2/137/12) and al-Ḥākim (2/375), and from him al-Bayhaqī (10/12), and al-Bazzār in "his Musnad" (1/78/123 - Kashf al-Astār) and al-Ṭabarānī in "Musnad al-Shāmiyyīn" (p. 416) through various routes from ʿĀṣim ibn Rajāʾ ibn Ḥaywah from his father from Abū al-Dardāʾ who said: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: (and he mentioned it)
- " ما أحل الله في كتابه فهو حلال وما حرم فهو حرام وما سكت عنه فهو عفو، فاقبلوا من الله عافيته * (وما كان ربك نسيا) * (١) ". أخرجه الدارقطني في " سننه " (٢ / ١٣٧ / ١٢) والحاكم (٢ / ٣٧٥) وعنه البيهقي (١٠ / ١٢) والبزار في " مسنده " (١ / ٧٨ / ١٢٣ - كشف الأستار) والطبراني في " مسند الشاميين " (ص ٤١٦) من طرق عن عاصم بن رجاء بن حيوة عن أبيه عن أبي الدرداء قال: قال رسول الله ﷺ: (فذكره) .