and the ḥadīth has a corroborating narration from ʿĀṣim ibn Laqīṭ, narrated by Dallahm ibn al-Aswad, who is considered acceptable by al-Ḥāfiẓ Ibn Ḥajar. It was recorded by Aḥmad (4/13-14). al-Tirmidhī narrated (4/132 - Tuhfah) from Junayd from Ibn ʿUmar in a marfūʿ form: "Hell has seven gates, one of which is for those who unsheathe the sword against my community." He said: "This is a strange ḥadīth," meaning weak. Junayd was not deemed trustworthy by anyone other than Ibn Ḥibbān, and it is said that he did not hear from Ibn ʿUmar. In summary, the ḥadīth, with all these chains, is authentic, and the first part of it is more authentic, as it has corroborations in the "Ṣaḥīḥayn" and others. Refer to "Ḥādī al-Arwāḥ" (1/88-99) if you wish.
وللحديث شاهد من حديث عاصم بن لقيط، يرويه عنه دلهم بن الأسود وهو مقبول عند الحافظ ابن حجر. أخرجه أحمد (٤ / ١٣- ١٤). وروى الترمذي (٤ / ١٣٢ - تحفة) عن جنيد عن ابن عمر مرفوعا: "لجهنم سبعة أبواب، باب منها لمن سل السيف على أمتي". وقال: "حديث غريب". يعني ضعيف، جنيد هذا لم يوثقه غير ابن حبان وقيل إنه لم يسمع من ابن عمر. وبالجملة فالحديث بمجموع هذه الطرق صحيح، والشطر الأول منه أصح، فإن له شواهد في "الصحيحين" وغيرهما، فراجع إن شئت "حادي الأرواح" (١ / ٨٨ - ٩٩).
- "Maintain the two afternoon prayers: a prayer before sunrise and a prayer before sunset." Narrated by Abū Dāwūd (453 - Ṣaḥīḥ) and al-Ṭaḥāwī in "al-Mushkil" (1/440) and Ibn Ḥibbān (282) and al-Ḥākim (1/20, 3/628) and al-Bayhaqī and al-Ḥāfiẓ Ibn Ḥajar in "al-Aḥādīth al-ʿAliyyāt" (no. 31) from ʿAbd Allāh ibn Faḍālah al-Laythī from his father Faḍālah who said: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) taught me, and among what he taught me was that he said to me: "Maintain the five prayers." I said: There are times when I am occupied, so command me with a comprehensive matter that if I do it, it will suffice for me. He mentioned it. al-Ḥāfiẓ said: "This ḥadīth is authentic, but there is a problem in the text because it suggests the permissibility of limiting oneself to the two afternoon prayers. It can be interpreted as referring to congregational prayer, as if he was given a concession to miss attending some prayers in congregation, not to omit them entirely."
- "حافظ على العصرين: صلاة قبل طلوع الشمس، وصلاة قبل غروبها". رواه أبو داود (٤٥٣ - صحيحه) والطحاوي في "المشكل" (١ / ٤٤٠) وابن حبان (٢٨٢) والحاكم (١ / ٢٠، ٣ / ٦٢٨) والبيهقي والحافظ ابن حجر في "الأحاديث العليات" (رقم ٣١) عن عبد الله بن فضالة الليثي عن أبيه فضالة قال: علمني رسول الله ﷺ، وكان فيما علمني أن قال لي: "حافظ على الصلوات الخمس". فقلت: إن هذه ساعات لي فيها أشغال، فمرني بأمر جامع إذا أنا فعلته أجزأ عني، قال: فذكره. وقال الحافظ: "هذا الحديث صحيح، وفي المتن إشكال لأنه يوهم جواز الاقتصار على العصرين، ويمكن أن يحمل على الجماعة، فكأنه رخص له في ترك حضور بعض الصلوات في الجماعة، لا على تركها أصلا".