raise, and when I prostrate, prostrate. Let me not find a man preceding me in bowing or in prostration." It was narrated by Ibn Mājah (962) from Dāram, from Saʿīd ibn Abī Burdah, from Abū Burdah, from Abū Mūsá who said: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: and he mentioned it. I said: Its narrators are trustworthy except for this Dāram, who is unknown, even though Ibn Ḥibbān considered him reliable. However, the ḥadīth is authentic, as it has been reported separately in other ḥadīths, including the ḥadīth of Muʿāwiyah in a raised form: "I have become heavy, so do not precede me in bowing or in prostration, for if I precede you when I bow, you will catch up with me when I raise, and if I precede you when I prostrate, you will catch up with me when I raise." It was narrated by al-Dārimī and others with a good chain, and it is also found in "Ṣaḥīḥ Abū Dāwūd" (630). Among them is the ḥadīth of Anas ibn Mālik in a raised form: "O people, I am your imam, so do not precede me in bowing, nor in prostration, nor in standing, nor in leaving..." It was narrated by Muslim and others, and it is also found in "Ṣaḥīḥ Abū Dāwūd" (635).
فارفعوا وإذا سجدت فاسجدواولا ألفين رجلا يسبقني إلى الركوع ولا إلى السجود ". أخرجه ابن ماجة (٩٦٢) عن دارم عن سعيد بن أبي بردة عن أبي بردة عن أبي موسى قال: قال رسول الله ﷺ: فذكره. قلت: رجاله ثقات غير دارم هذا، فهو مجهول، وإن وثقه ابن حبان. لكن الحديث صحيح، فقد جاء مفرقا في أحاديث، منها حديث معاوية مرفوعا: " إني قد بدنت، فلا تسبقوني بالركوع ولا بالسجود، فإني مهما أسبقكم حين أركع تدركوني حين أرفع، ومهما أسبقكم حين أسجد تدركوني حين أرفع ". أخرجه الدارمي وغيره بسند حسن، وهو مخرج في " صحيح أبي داود " (٦٣٠). ومنها حديث أنس بن مالك مرفوعا: " أيها الناس إني إمامكم فلا تسبقوني بالركعوع ولا بالسجود ولا بالقيام ولا بالانصراف ... ". رواه مسلم وغيره، وهو مخرج أيضا في " صحيح أبي داود " (٦٣٥).
- "I only speak the truth." It was narrated by al-Tirmidhī in "al-Sunan" (1/359) and "al-Shamāʾil" (2/34) and al-Baghawī in "Sharḥ al-Sunnah" (3602) and Aḥmad (2/360) through the route of Ibn al-Mubārak from Usāmah ibn Zayd from Saʿīd al-Maqburī from Abū Hurayrah who said: "They said: O Messenger of Allāh! You joke with us? He said..." and he mentioned it. Al-Tirmidhī said: "A good, authentic ḥadīth."
- " إني لا أقول إلا حقا ". أخرجه الترمذي في " السنن " (١ / ٣٥٩) و " الشمائل " (٢ / ٣٤) والبغوي في " شرح السنة " (٣٦٠٢) وأحمد (٢ / ٣٦٠) من طريق ابن المبارك عن أسامة ابن زيد عن سعيد المقبري عن أبي هريرة قال: " قالوا: يا رسول الله! إنك تداعبنا؟ قال.. " فذكره، وقال الترمذي: " حديث حسن صحيح ".