← Previous Page 2276 of 6550 Next →
and it was authenticated by Ibn Ḥibbān (181 and 182) and Ibn al-Jārūd in "al-Muntaqá" (86). See "Ṣaḥīḥ Abī Dāwūd" (145).
وصححهابن حبان (١٨١ و ١٨٢) وابن الجارود في " المنتقى " (٨٦) ، وانظر " صحيحأبي داود " (١٤٥) .
1560
١٥٦٠
- "Control your hand, and in another narration: Do not extend your hand except for good." It was recorded by al-Bukhārī in "al-Tārīkh" (1/1/444) and al-Ṭabarānī in "al-Kabīr" (no. 818) through the route of Ṣadaqah ibn ʿAbd Allāh al-Dimashqī from ʿAbd Allāh ibn ʿAlī from Sulaymān ibn Ḥabīb who informed me: Aswad ibn Aṣram al-Muhāribī said: "I said: O Messenger of Allāh, advise me. He said:" and he mentioned it. Al-Bukhārī said: "There is a consideration in its isnād." I say: The reason is that this Ṣadaqah, who is Abū Muʿāwiyah al-Samīn, is weak. However, he was not alone in narrating it, for al-Ṭabarānī also recorded it (817) through two routes from Abū al-Maʿāfā Muḥammad ibn Wahb ibn Abī Karīmah al-Ḥarrānī who informed us: Muḥammad ibn Salamah from Abū ʿAbd al-Raḥīm from ʿAbd al-Wahhāb ibn Bakht from Sulaymān ibn Ḥabīb al-Muhāribī from Aswad ibn Aṣram al-Muhāribī: "that he brought his fat camels to Medina during a time of drought and barren land. When the people of Medina saw them, they were amazed at their fatness. This was mentioned to the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), and the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) sent for them. He came to them, looked at them, and said: Why did you bring these camels? He said: I intended to exchange them for a servant. The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: Who has a servant? ʿUthmān ibn ʿAffān (raḍiya Allāhu ʿanhu) said: I have one, O Messenger of Allāh. He said: Bring it, so ʿUthmān brought it. When Aswad saw it, he said: I want one like it. He said: It is yours, take it. So Aswad took it, and the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) took his camels. Aswad said: O Messenger of Allāh, advise me. He said: Can you control your tongue? He said: What can I control if I do not control it? He said: Can you control your hand? He said: What can I control if I do not control my hand? He said: "Then do not speak with your tongue except what is good and do not extend your hand except for good."
- " املك يدك، وفي رواية: لا تبسط يدك إلا إلى خير ".أخرجه البخاري في " التاريخ " (١ / ١ / ٤٤٤) والطبراني في " الكبير " (رقم- ٨١٨) من طريق صدقة بن عبد الله الدمشقي عن عبد الله بن علي عن سليمان بنحبيب أخبرني أسود بن أصرم المحاربي: " قلت: يا رسول الله أوصني، قال:" فذكره. وقال البخاري: " وفي إسناده نظر ".قلت: ووجهه أن صدقة هذا وهو أبو معاوية السمين ضعيف. لكنه لم يتفرد به فقدأخرجه الطبراني (٨١٧) من طريقين عن أبي المعافى محمد بن وهب بن أبي كريمةالحراني أخبرنا محمد بن سلمة عن أبي عبد الرحيم عن عبد الوهاب بن بخت عن سليمانابن حبيب المحاربي عن أسود بن أصرم المحاربي: " أنه قدم بإبل له سمان إلىالمدينة في زمن قحل، وجدوب من الأرض، فلما رآها أهل المدينة عجبوا من سمنها، فذكرت ذلك لرسول الله ﷺ، فأرسل إليها رسول الله صلى اللهعليه وسلم، فأتى بها، فخرج إليها، فنظر إليها، فقال: لم جلبت إبلك هذه؟قال: أردت بها خادما، فقال رسول الله ﷺ: من عنده خادم؟فقال عثمان بن عفان ﵁: عندي يا رسول الله، قال: فأت بها، فجاءبها عثمان، فلما رآها أسود، قال: مثلها أريد، فقال: عندك فخذها، فأخذهاأسود، وقبض رسول الله ﷺ إبله. فقال أسود: يا رسول اللهأوصني، قال: هل تملك لسانك؟ قال: فما أملك إذا لم أملكه؟ قال: أفتملك يدك؟ قال: فما أملك إذا لم أملك يدي؟ قال: " فلا تقل بلسانك إلا معروفا ولاتبسط يدك إلا إلى خير ".
← Previous Page 2276 of 6550 Next →