It was recorded by Ibn Ḥibbān (1155), al-Kharāʾiṭī, and al-Haytham ibn Kulayb in "Musnad" (53/2 - 54/1), and al-Ṭabarānī in "al-Muʿjam al-Kabīr" (3/68/1), and Ibn ʿAdī (212/2) through the route of Abū Ḥarīz, who reported that Ibrāhīm narrated it from him. I said: This isnād is acceptable for supporting evidence; its narrators are reliable except for Abū Ḥarīz, whose name is ʿAbd Allāh ibn al-Ḥusayn al-Azdī. Al-Dhahabī said: "There is something [questionable] about him." Al-Ḥāfiẓ said: "Truthful but makes mistakes." (The Salaf): A loan that has no benefit for the lender. I said: Despite this great virtue of a good loan, it is almost disappearing from the transactions of Muslims due to the prevalence of greed and the pursuit of worldly gains among many, if not most, of them. You rarely find among them someone who will lend you something without expecting a benefit, except rarely. It is seldom that you find a merchant who will sell you a necessity for the same price, whether in cash or on credit. Rather, the majority of them demand an increase for credit sales, which is known today as installment sales, even though it is usury according to the explicit saying of the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam): "Whoever makes two sales in one sale, he will have the lesser of the two or usury." A group of the Salaf explained it to mean credit sales, including installment sales, as will be clarified when the ḥadīth is referenced under number (2326).
أخرجه ابن حبان (١١٥٥) والخرائطي والهيثم بن كليب في " مسنده " (٥٣ / ٢ - ٥٤ / ١) والطبراني في " المعجم الكبير " (٣ / ٦٨ / ١) وابن عدي (٢١٢ / ٢) من طريق أبي حريز أن إبراهيم حدثه عنه. قلت: وهذا سند لا بأس به في المتابعات، رجاله ثقات غير أبي حريز واسمه عبد الله بن الحسين الأزدي، قال الذهبي: " فيه شيء ". وقال الحافظ: " صدوق يخطىء ". (السلف): القرض الذي لا منفعة للمقرض فيه. قلت: ومع هذا الفضيلة البالغة للقرض الحسن، فإنه يكاد أن يزول من بيوع المسلمين، لغلبة الجشع والتكالب على الدنيا على الكثيرين أو الأكثرين منهم، فإنك لا تكاد تجد فيهم من يقرضك شيئا إلا مقابل فائدة إلا نادرا، فإنك قليل ما يتيسر لك تاجر يبيعك الحاجة بثمن واحد نقدا أو نسيئة، بل جمهورهم يطلبون منك زيادة في بيع النسيئة، وهو المعروف اليوم ببيع التقسيط، مع كونها ربا في صريح قوله ﷺ: " من باع بيعتين في بيعة فله أوكسهما أو الربا". وقد فسره جماعة من السلف بأن المراد به بيع النسيئة، ومنه بيع التقسيط، كما سيأتي بيانه عند تخريج الحديث برقم (٢٣٢٦).
- "I have been commanded to give glad tidings to Khadījah of a house in Paradise made of pearls, in which there is no noise or fatigue." It was reported from the ḥadīth of a group of Companions, including ʿAbd Allāh ibn Jaʿfar—this is his wording—and ʿĀʾishah, Abū Hurayrah, and ʿAbd Allāh ibn Abī Awfá
- " أمرت أن أبشر خديجة ببيت (في الجنة) من قصب لا صخب فيه ولا نصب ".ورد من حديث جمع من الصحابة منهم عبد الله بن جعفر - وهذا لفظه وعائشةوأبي هريرة وعبد الله بن أبي أوفى.