if a woman fears ill-conduct or desertion on her husband's part) * the verse says: whatever they agree upon is permissible." This was recorded by Abū Dāwūd al-Ṭayālisī (1944 - his arrangement) and through his route by al-Tirmidhī (3/94-95), as well as al-Ṭabarānī in "al-Muʿjam al-Kabīr" (3/134/1) and al-Bayhaqī (7/297). Al-Tirmidhī said: "This is a good, authentic, and rare ḥadīth." I say: Its chain is good as the ḥāfiẓ mentioned in "al-Iṣābah." It has been narrated in the ḥadīth about the reason Sawdah feared that the Prophet ﷺ would divorce her, as reported by Ibn Saʿd in "al-Ṭabaqāt" (8/53) through the route of Ibn Abī al-Zinād with his previous isnād from ʿĀʾishah who said: "Sawdah bint Zamʿah had grown old, and the Messenger of Allāh ﷺ did not seek much from her, and she knew my position with the Messenger of Allāh ﷺ and that he sought much from me, so she feared that he would leave her and she valued her position with him. She said: 'O Messenger of Allāh, my day that comes to me is for ʿĀʾishah, and you are free from it,' and the Prophet ﷺ accepted." And regarding this, it was revealed: * (if a woman fears ill-conduct or desertion on her husband's part) * the verse." However, in its isnād is his teacher Muḥammad ibn ʿUmar, who is al-Wāqidī, and he is a liar. Then it was narrated through the route of al-Qāsim ibn Abī Bazzah that the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) sent to Sawdah with her divorce ... the ḥadīth, and something similar from the narration of al-Wāqidī from al-Taymī as mursal, in which she said: 'O Messenger of Allāh, I do not have love for men, but I love to be raised among your wives, so return me ...' and something similar from Maʿmar as muʿḍal. This is mursal or muʿḍal, for this al-Qāsim is a minor tābiʿī who narrated from Abū al-Ṭufayl, Saʿīd ibn Jubayr, ʿIkrimah, and others. And despite its being mursal, it is denounced because the previous narrations are explicit that he ﷺ did not divorce her. And this says: "He sent to Sawdah with her divorce." If it is said why did Sawdah fear the Prophet ﷺ divorcing her? I say: She must have felt that she had fallen short with the Prophet ﷺ in fulfilling some of his rights, so she feared
امرأة خافت من بعلها نشوزا أو إعراضا) * الآية قال: فمااصطلحا عليه من شيء فهو جائز ". أخرجه أبو داود الطيالسي (١٩٤٤ - ترتيبه) ومن طريقه الترمذي (٣ / ٩٤ - ٩٥) وكذا الطبراني في " المعجم الكبير " (٣ /١٣٤ / ١) والبيهقي (٧ / ٢٩٧) وقال الترمذي: " حديث حسن صحيح غريب ". قلت: وسنده حسن كما قال الحافظ في " الإصابة ". وقد روى في حديث سبب خشية سودة أن يطلقها ﷺ، وهو فيما أخرجه ابن سعد في " الطبقات "(٨ / ٥٣) من طريق ابن أبي الزناد بإسناده المتقدم عن عائشة قالت: " كانت سودة بنت زمعة قد أسنت، وكان رسول الله ﷺ لا يستكثر منها، وقد علمت مكاني من رسول الله ﷺ وأنه يستكثر مني، فخافت أن يفارقها وضنت بمكانها عنده، فقالت: يا رسول الله يومي الذي يصيبني لعائشة، وأنت منه في حل، فقبله النبي ﷺ. وفي ذلك نزلت: * (وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا أو إعراضا) * الآية ". لكن في إسناده شيخه محمد بن عمر، وهو الواقدي وهو كذاب. ثم روي من طريق القاسم بن أبي بزة أن النبي صلى الله عليه وسلم بعث إلى سودة بطلاقها ... الحديث، ونحوه من رواية الواقدي عن التيمي مرسلا، وفيه أنها قالت: يا رسول الله ما بي حب الرجال، ولكن أحب أن أبعث في أزواجك، فأرجعني ... ونحوه عن معمر معضلا. وهذا مرسل أو معضل، فإن القاسم هذا تابعي صغير روى عن أبي الطفيل وسعيد بن جبير وعكرمة وغيرهم. وهو مع إرساله منكر لأن الروايات المتقدمة صريحة في أنه ﷺ لم يطلقها. وهذا يقول: " بعث إلى سودة بطلاقها ". فإن قيل لماذا خشيت سودة طلاق النبي ﷺ إياها؟ فأقول: لابد أن تكون قد شعرت بأنها قد قصرت مع النبي ﷺ في القيام ببعض حقوقه، فخشيت.