← Previous Page 1669 of 6550 Next →
is it the same for him regarding al-Ḥāfiẓ Ibn Ḥajar, al-Dhahabī, and al-Ḥākim?! If not, then how does he elevate himself above them and imply—through implication, which can be more expressive than explicit speech in some situations—that they were ignorant of what he knew about the anomaly?! Then let the readers consider his statement about me: that I authenticated the ḥadīth through its various chains. If he refers back to my grading there, he will find that I initially traced the ḥadīth from the route of al-Masʿūdī from Saʿīd ibn Abī Burdah... and then through many routes from Abū Burdah with it. Thus, the chains revolve solely around Abū Burdah. Therefore, his claim that I authenticated the ḥadīth due to its chains is a lie if he knows the scholars' meaning when they say about a ḥadīth: "ṣaḥīḥ li-ṭuruqihi," which means "ṣaḥīḥ li-ghayrihi." It is very clear that my authentication is not for other than it, because I did not mention a route other than Abū Burdah, and to emphasize this meaning, I added in this new edition: "it is a very authentic isnād"; because Abū Burdah is reliable and used as evidence in the "Ṣaḥīḥayn." So was this lie of his deliberate to deceive the readers and weaken the trust in the authenticity of the ḥadīth; or does he not know the meaning of what he said?! How apt is the saying in such a situation: If you do not know, then that is a calamity... and if you do know, then the calamity is greater. Then I found a strong corroborator for Abū Burdah, cited by al-Quḍāʿī in "Musnad al-Shihāb" (2/100/968) from the route of al-Bukhtarī ibn al-Mukhtār who said: I heard Abū Bakr and Abū Burdah narrating from their father—meaning Abū Mūsá al-Ashʿarī—from the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) with it. I said: And this is a good isnād, Abū Bakr is reliable like his brother Abū Burdah, and al-Bukhtarī ibn al-Mukhtār was deemed trustworthy by Wakīʿ and Ibn al-Madīnī, and he is among the men of Muslim, and al-Dhahabī and al-Ḥāfiẓ al-ʿAsqalānī said: "truthful." This; and there is something left that I almost forgot, which is the statement of the deluded person following what was previously quoted from him
فهل الأمر كذلك عنده بالنسبة للحافظ ابن حجر والذهبي والحاكم؟! فإن لم يكن كذلك، فكيف يستعلي عليهم وينسبهم بلسان الحال -ولسان الحال أنطق من لسان المقال في بعض الأحوال - إلى أنهم جهلوا ما علمه هو من النكارة؟! ثم ليتأمل القراء في قوله عني: إنني صححت الحديث بطرقه، فإنه إذا رجع إلى تخريجي هناك فسيجد أنني خرجت الحديث أولًا من طريق المسعودي عن سعيد ابن أبي بردة ... ثم من طرق كثيرة عن أبي بردة به. فإذن الطرق مدارها على أبي بردة وحده. وعليه، فقوله بأنني صححت الحديث لطرقه، كذب إن كان يدري معنى قول العلماء في الحديث: "صحيح لطرقه"، فإنه بمعنى قولهم: "صحيح لغيره". ومن الواضح جدًا أن تصحيحي لغيره، لأنني لم أذكر طريقًا لغير أبي بردة، وتأكيدًا لهذا المعنى أضفت في هذه الطبعة الجديدة: "فهو إسناد صحيح جدًا"؛ لأن أبا بردة ثقة محتج به في "الصحيحين". فهل كان كذبه هذا عمدًا تمويهًا على القراء وتضعيفًا للثقة بصحة الحديث؛ أو أنه لا يدري معنى ما قال؟! فما أحسن ما قيل في مثل هذه المناسبة: فإن كنت لا تدري فتلك مصيبة ... وإن كنت تدري فالمصيبة أعظم. ثم وجدت لأبي بردة متابعًا قويًا، أخرجه القضاعي في "مسند الشهاب" (٢/١٠٠/٩٦٨) من طريق البختري بن المختار قال: سمعت أبا بكر وأبا بردة يحدثان عن أبيهما -يعني أبا موسى الأشعري- عن رسول الله ﷺ به. قلت: وهذا إسناد جيد، أبو بكر ثقة كأخيه أبي بردة، والبختري بن المختار وثقه وكيع وابن المديني، وهو من رجال مسلم، وقال الذهبي والحافظ العسقلاني: "صدوق". هذا؛ وقد بقي شيء كدت أن أنساه، وهو قول المغرور عقب ما تقدم نقله عنه.
← Previous Page 1669 of 6550 Next →