the very time that Allāh has appointed for it, for the time for this person is when he wakes up and remembers, as the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said: "Whoever forgets a prayer, its time is when he remembers it," narrated by al-Bayhaqī and al-Dāraqutnī. Thus, there are two times: a time of choice and a time of excuse. The time for the one excused by sleep or forgetfulness is the time of his remembrance and awakening. Therefore, he did not perform the prayer except in its time. How, then, can it be compared to someone who performs it outside its time deliberately and wrongfully? Third: the sharīʿah has distinguished in its rulings between the intentional and the forgetful, and between the excused and others, which is something clear. Therefore, equating one type with the other is not permissible. Fourth: we did not exempt the negligent intentional person and command the excused, so that what you mentioned would be an argument against us. Rather, we obligated the negligent transgressor in a manner that leaves him no way to make up for it, as a strict measure against him, while allowing it for the excused non-negligent. (Section): As for your argument with the saying of the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam): "Whoever catches a rakʿah of ʿAṣr before the sun sets, he has caught it," how authentic this ḥadīth is. Yet I do not see it according to your claim! For you say: he has caught ʿAṣr, even if he did not catch any part of its time at all. Meaning that he has caught performing it correctly from him, clearing his liability. If it were valid after its time had passed and accepted from him, catching it would not be tied to a rakʿah. It is known that the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) did not mean that whoever catches a rakʿah of ʿAṣr has his prayer valid without sin; rather, he is sinful for deliberately doing so, by consensus. For he was commanded to perform all of it within its time, so it is understood that this catching does not remove the sin, but he is a catching sinner. If it were valid after sunset, there would be no difference between catching a rakʿah of the time or not catching any of it. If you say: delaying it until after sunset is a greater sin. It is said to you: the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) did not differentiate between catching the rakʿah and not catching it in terms of the severity or lightness of the sin,
نفس وقتها الذي وقته الله له، فإن الوقت في حق هذا حين يستيقظ ويذكر، كما قال ﷺ: " من نسي صلاة فوقتها إذا ذكرها " رواه البيهقي والدارقطني. فالوقت وقتان: وقت اختيار، ووقت عذر، فوقت المعذور بنوم أو سهو، هو وقت ذكره واستيقاظه، فهذا لم يصل الصلاة إلا في وقتها، فكيف يقاس عليه من صلاها في غير وقتها عمدا وعدوانا؟ ! الثالث: أن الشريعة قد فرقت في مواردها ومصادرها بين العامد والناسي، وبين المعذور وغيره، وهذا مما لا خفاء به. فإلحاق أحد النوعين بالآخر غير جائز. الرابع: أنا لم نسقطها عن العامد المفرط ونأمر بها المعذور، حتى يكون ما ذكرتم حجة علينا، بل ألزمنا بها المفرط المتعدي على وجه لا سبيل له إلى استدراكها تغليظا عليه، وجوزنا للمعذور غير المفرط. (فصل) : وأما استدلالكم بقوله ﷺ: " من أدرك ركعة من العصر قبل أن تغرب الشمس فقد أدرك " فما أصحه من حديث. وما أراه على مقتضى قولكم! فإنكم تقولون: هو مدرك للعصر، ولو لم يدرك من وقتها شيئا البتة. بمعنى أنه مدرك لفعلها صحيحة منه، مبرئة لذمته، فلو كانت تصح بعد خروج وقتها وتقبل منه، لم يتعلق إدراكها بركعة، ومعلوم أن النبي ﷺ لم يرد أن من أدرك ركعة من العصر صحت صلاته بلا إثم بل هو آثم بتعمد ذلك اتفاقا. فإنه أمر أن يوقع جميعها في وقتها، فعلم أن هذا الادراك لا يرفع الإثم، بل هو مدرك آثم، فلو كانت تصح بعد الغروب، لم يكن فرق بين أن يدرك ركعة من الوقت، أو لا يدرك منها شيئا. فإن قلتم: إذا أخرها إلى بعد الغروب كان أعظم إثما. قيل لكم: النبي ﷺ لم يفرق بين إدراك الركعة وعدمها في كثرة الإثم وخفته،