← Previous Page 104 of 226 Next →
(Abū Dāwūd and al-Bayhaqī with a sound isnād) and (once recited: Idhā zulzilati (99:8) in both rakʿahs, until the narrator said: I do not know whether the Messenger of Allāh forgot or recited that intentionally). (Abū Dāwūd and Ibn Khuzaymah) and (once recited during travel: Qul aʿūdhu bi-Rabbi al-falaq (113:5) and Qul aʿūdhu bi-Rabbi al-nās (114:6) and said to ʿUqbah ibn ʿĀmir (raḍiya Allāhu ʿanhu). (Abū Dāwūd and Aḥmad with a sound isnād) (Recite in your prayer the two protective sūrahs [for no one seeks protection with anything like them]). (al-Bukhārī and Muslim) and sometimes he would recite more than that, for (he would recite sixty verses or more) and one of the narrators said: I do not know whether in one rakʿah or in both. (al-Nasāʾī, Aḥmad, and al-Bazzār with a good isnād) and (he would recite Sūrat al-Rūm (30:60)). (Aḥmad with a sound isnād) and sometimes Sūrat Yā Sīn (36:83) and once he prayed the morning prayer in Makkah and began with Sūrat al-Muʾminūn (23:118)
(أبو داود والبيهقي بسند صحيح) و (قرأ مرة: إذا زلزلت (٩٩: ٨:) في الركعتين كلتيهما حتى قال الراوي: فلا أدري أنسي رسول الله أم قرأ ذلك عمدا). (أبو داود وابن خزيمة) و (قرأ - مرة - في السفر قل أعوذ برب الفلق (: ١١٣: ٥) وقل أعوذ برب الناس (: ١١٤: ٦) وقال لعقبة بن عامر رضي الله عن هـ. (أبو داود وأحمد بسند صحيح) (اقرأ في صلاتك المعوذتين [فما تعوذ متعوذ بمثلهما] ). (البخاري ومسلم) وكان أحيانا يقرأ بأكثر من ذلك ف (كان يقرأ ستين آية فأكثر) قال في بعض رواته: لا أدري في إحدى الركعتين أو في كلتيهما. (النسائي وأحمد والبزار بسند جيد) و (كان يقرأ بسورة الروم(: ٣٠: ٦٠). (أحمد بسند صحيح) و - أحيانا - بسورة يس (٣٦: ٨٣:) ومرة (صلى الصبح بمكة فاستفتح سورة المؤمنين (٢٣: ١١٨).
← Previous Page 104 of 226 Next →