he is truthful but makes mistakes, so with the combination of these corroborations, it is firmly established from Shuʿbah. There is another path for the ḥadīth, which was produced by al-Ḥusayn al-Marwazī in "Zawāʾid al-Zuhd li-Ibn al-Mubārak" (p. 123/1 - Kawākib 575) with a sound chain from ʿAbd Allāh ibn Buraydah who said: "It was mentioned to me that Abū Sabrah ibn Salamah heard... ʿAbd Allāh ibn ʿAmr..." and he mentioned it as marfūʿ with a story included. In summary, the ḥadīth through these paths is ḥasan or ṣaḥīḥ. And Allāh knows best.
صدوق يهم فهو بمجموع هذه المتابعات ثابت عن شعبة. وللحديث طريق أخرى أخرجها الحسين المروزي في " زوائد الزهد لابن المبارك " (ق ١٢٣ / ١ - كواكب ٥٧٥) بسند صحيح عن عبد الله بن بريدة قال: " ذكر لي أن أبا سبرة بن سلمة سمع.... عبد الله بن عمرو...... " فذكره مرفوعا وفيه قصة. وجملة القول أن الحديث بهذه الطرق حسن أو صحيح. والله أعلم.
"Gabriel came to me (peace be upon him) and said: I came to you last night, but nothing prevented me from entering the house you were in except that there was a statue of a man in the house, and there was a curtain with images on it. So, command that the head of the statue be cut off so it becomes like the shape of a tree, and command that the curtain be cut. In another narration: There is a curtain on the wall with images, so cut off their heads and make them a carpet or cushions to tread upon, for we do not enter a house with images. Make from it two cushions to be trodden upon, and command that the dog be taken out. So the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) did so, and the dog was a puppy belonging to al-Ḥasan and al-Ḥusayn (raḍiya Allāhu ʿanhumā) under their bench. He said: And he continued to advise me about the neighbor until I thought or saw that he would inherit him." It was produced by Aḥmad (2/305, 478) with this context, and by Abū Dāwūd (4158), al-Tirmidhī (2/132), and Ibn Ḥibbān in "Ṣaḥīḥ" (1487) through the path of Yūnus ibn Abī Isḥāq from
" أتاني جبريل ﵇ فقال: إني كنت أتيتك الليلة فلم يمنعني أن أدخل عليك البيت الذي أنت فيه إلا أنه كان في البيت تمثال رجل وكان في البيت قرام ستر فيه تماثيل فمر برأس التمثال يقطع فيصير كهيئة الشجرة ومر بالستر يقطع وفي رواية: إن في البيت سترا في الحائط فيه تماثيل، فاقطعوا رءوسها فاجعلوها بساطا أو وسائد فأوطئوه، فإنا لا ندخل بيتا فيه تماثيل. فيجعل منه وسادتان توطآن ومر بالكلب فيخرج. ففعل رسول الله ﷺ وإذا الكلب جرو كان للحسن والحسين ﵉ تحت نضد لهما. قال: ومازال يوصيني بالجار حتى ظننت أو رأيت أنه سيورثه ". أخرجه أحمد (٢ / ٣٠٥، ٤٧٨) والسياق له وأبو داود (٤١٥٨) والترمذي (٢ / ١٣٢) وابن حبان في " صحيحه " (١٤٨٧) من طريق يونس بن أبي إسحاق عن