this is known from the religion by necessity, so these must be fought against according to the ḥadīth, but with the condition of capability as previously mentioned. however, striving against the Jews occupying the sacred land and shedding the blood of Muslims is more obligatory than fighting such a ruler for many reasons, which there is no room to explain now. Among the most important is that the soldiers of that ruler are our Muslim brothers, and the majority—or at least many of them—are not satisfied with him. So why do these enthusiastic young people not strive against the Jews instead of fighting some Muslim rulers?! I think their answer will be the lack of capability in the sense explained earlier, and the answer is our answer, and reality confirms that; as evidenced by the fact that their uprising—despite its impossibility—has yielded nothing but the futile shedding of blood! the example—unfortunately—still stands in Algeria, so is there anyone who will take heed?! *
ذلك مما هو معلوم من الدين بالضرورة، فهؤلاء يجب قتالهم بنص الحديث، ولكن بشرط الاستطاعة كما تقدم. لكن مجاهدة اليهود المحتلين للأرض المقدسة، والسافكين لدماء المسلمين أوجب من قتال مثل ذاك الحاكم من وجوه كثيرة، لا مجال الآن لبيانها، من أهمها أن جند ذاك الحاكم من إخواننا المسلمين، وقد يكون جمهورهم- أو على الأقل الكثير منهم- عنه غير راضين، فلماذا لا يجاهد هؤلاء الشباب المتحمس اليهود، بدل مجاهدتهم لبعض حكام المسلمين؟! أظن أن سيكون جوابهم عدم الاستطاعة بالمعنى المشروح سابقاً، والجواب هو جوابنا، والواقع يؤكد ذلك؛ بدليل أن خروجهم- مع تعذر إمكانه- لم يثمر شيئاً سوى سفك الدماء سُدى! والمثال - مع الأسف الشديد- لا يزال ماثلاً في الجزائر، فهل من مدَّكر؟!. *
(Whoever abandons prayer due to intoxication once; it is as if he had the world and all that is in it and it was taken from him. Whoever abandons prayer due to intoxication four times; it is incumbent upon Allāh to make him drink from the pus of madness. It was asked: What is the pus of madness, O Messenger of Allāh?! He said: The discharge of the inhabitants of Hell.) It was recorded by al-Ḥākim (4/146), and Aḥmad (2/178) - and the context is his -, and al-Bayhaqī in "al-Sunan al-Kubrā" (1/389), and "Shuʿab al-Īmān" (5/8-9/5582) through various chains from Ibn Wahb: ʿAmr narrated to me—meaning: Ibn al-Ḥārith—from ʿAmr ibn Shuʿayb from his father from ʿAbd Allāh ibn ʿAmr from the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) that he said: ... and he mentioned it. al-Ḥākim said: "Authentic isnād"! al-Dhahabī said following it: "Ibn Wahb heard it from him, and it is very strange"!
(مَن تركَ الصّلاةَ سُكراً مرةً واحدةً؛ فكأنما كانت له الدُّنيا وما عليها فَسُلِبها، ومَن تركَ الصّلاةَ سُكراً أربعَ مرّاتٍ؛ كان حقاً على الله ﷿ أن يُسقِيَه من طِينةِ الخَبَالِ. قيل: وما طينةُ الخَبَالِ يا رسولَ اللهِ؟! قال: عُصارةُ أهلِ جهنّم). أخرجه الحاكم (٤/١٤٦) ، وأحمد (٢/١٧٨) - والسياق له-، والبيهقي في "السنن الكبرى" (١/٣٨٩) ، و"شعب الإيمان" (٥/٨-٩/٥٥٨٢) من طرق عن ابن وهب: حدثني عمرو- يعني: ابن الحارث- عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن عبد الله بن عمرو عن رسول الله ﷺ أنه قال: ... فذكره. وقال الحاكم:"صحيح الإسناد"! وقال الذهبي عقبه:"سمعه ابن وهب عنه، وهو غريب جداً "!