← Previous Page 4632 of 6550 Next →
the one before it, and likewise Shaykh al-Aʿẓamī did not notice this in his commentary on this section of "al-Kashf"! (Note): His statement: "towards the man," what I understand from this phrase is that it means his intention and direction, that is, towards goodness and worship (his command to pray), meaning the supererogatory prayer. Al-Haythamī indicated this by including the ḥadīth in "Chapter on Night Prayer," and this was overlooked by some commentators and writers, so it appeared in the margin of "Tārīkh Baghdād": "Thus is the original"! The commentator on "al-Ḥilyah" came close to the truth, saying: "Thus in both originals, and perhaps he means the man's intention." The furthest from the truth was the author of "Mawsūʿat Aṭrāf al-Ḥadīth al-Nabawī," as he printed it in two different places (6/38) as "bukhūr" with a bāʾ then a khāʾ! Attributed to four sources mentioned earlier: al-Bukhārī, al-Ḥilyah, al-Majmaʿ, and al-Khaṭīb, and it is correct in them! So he altered it to "bukhūr," implying that it is correct!! Furthermore, I did not see the ḥadīth in "Mukhtaṣar Zawāʾid al-Bazzār" by the ḥāfiẓ, which was recently printed, nor in the copy I have, to see if he corrected anything regarding his Shaykh al-Haythamī's previous words, so I do not know whether it was something he missed, or if it was omitted by the copyist or the printer.
الذي قبله، وكذلك لم يلاحظ ذلك الشيخ الأعظمي في تعليقه على هذا المكان من " الكشف "! (تنبيه) : قوله: " نحو الرجل "، الذي أفهمه من هذه الكلمة أنه يعني قصده واتجاهه، أي إلى الخير والعبادة (أمره بالصلاة) أي النافلة. وقد أشار إلى ذلك الهيثمي بإيراده الحديث في " باب في صلاة الليل"، وخفي ذلك على بعض المعلقين والكاتبين، فجاء في حاشية " تاريخ بغداد ":" كذا الأصل "! وقارب الصواب المعلق على " الحلية "، فقال: " كذا في الأصلين، ولعله يريد قصد الرجل ". وكان أبعدهم عن الصواب مؤلف " موسوعة أطراف الحديث النبوي "، فإنه طبعه في مكانين مختلفين (٦ / ٣٨) هكذا " بخور " بباء ثم خاء! معزوا لأربعة مصادر مما تقدم: البخاري والحلية والمجمع والخطيب، وهو فيها على الصواب! فحرفه هو إلى " بخور " مشعرا بأنه الصواب!! ثم إنني لم أر الحديث في " مختصر زوائد البزار " للحافظ الذي طبع حديثا، ولا في المصورة التي عندي، لنرى إذا ما استدرك شيئا على كلام شيخه الهيثمي المتقدم، فلا أدري أهو مما فاته، أو أنه سقط من الناسخ أو الطابع.
2954
٢٩٥٤
- "When he prayed the dawn prayer, he would sit cross-legged in his place until the sun rose." It was narrated by Abū Dāwūd (4850) through the route of Abū Dāwūd al-Ḥaḍarī: Sufyān al-Thawrī narrated to us from Simāk ibn Ḥarb from Jābir ibn Samurah who said: and he mentioned it
- " كان إذا صلى الفجر تربع في مجلسه حتى تطلع الشمس ". أخرجه أبو داود (٤٨٥٠) من طريق أبي داود الحضري: حدثنا سفيان الثوري عن سماك بن حرب عن جابر بن سمرة قال: فذكره.
← Previous Page 4632 of 6550 Next →