I said: These narrations, even though they are not free from weakness, support each other. They are suitable for citation, and their collective implication is that the noble verse was revealed concerning the rows of prayer. So where is the strangeness? And if the strangeness is in the meaning and the interpretation of the verse being different from what the reason for revelation indicates, compared to the preceding verses: * "And We send the fertilizing winds, then We send down water from the sky, and We give it to you to drink, and you are not its retainers. Indeed, it is We who give life and cause death, and We are the inheritors. And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come]. And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing." * (1). The answer is that the meaning derived from the reason for revelation is not contrary to the generality indicated by the verse in its context and sequence. It is well known that consideration is given to the generality of the wording, not the specificity of the cause. The scholar al-Ālūsī said in "Rūḥ al-Maʿānī" (4/290): "Hence, some have said: it is preferable to adopt the generality, meaning: We have known those characterized by precedence and delay in birth, death, Islam, the rows of prayer, and other matters." He is referring to Imām Ibn Jarīr, may Allāh have mercy on him, as he chose to interpret the verse with the mentioned generality and then said: "It is possible that it was revealed concerning those who advance in the rows for the sake of women, and those who delay for that reason. Then Allāh, exalted be His praise, generalized the intended meaning to all creation, saying to them: We have known what has passed of creation, counted them, and what they were doing, who among you is alive, and who will come after you, O people! And the deeds of all of you, both good and evil, We have counted all of that, and We will gather them all and recompense each for their deeds, if good, then good, and if evil, then evil. This serves as a threat and warning to those who delay in the rows for the sake of women, and to anyone who transgresses the limits set by Allāh and acts without His permission, and a promise to those who advance in the rows for the sake of women
قلت: فهذه الروايات وإن كانت لا تخلو من ضعف، فبعضها يشد بعضا، فهي صالحة للاستشهاد ويدل مجموعها على أن الآية الكريمة نزلت في صفوف الصلاة، فأين الغرابة؟ وإن كان المقصود بها غرابة المعنى ومباينة تفسير الآية بما دل عليه سبب النزول لما قبلها من الآيات: * (وأرسلنا الرياح لواقح فأنزلنا من السماء ماء فأسقيناكموه. وما أنتم له بخازنين. وإنا لنحن نحيي ونميت ونحن الوارثون. ولقد علمنا المستقدمين منكم ولقد علمنا المستأخرين. وإن ربك هو يحشرهم إنه حكيم عليم) * (١) . فالجواب: أن المعنى المستفاد من سبب النزول ليس مباينا للعموم الذي تدل عليه الآية بسباقها وسياقها، ومن المعلوم أن العبرة بعموم اللفظ لا بخصوص السبب، قال العلامة الآلوسي في " روح المعاني " (٤ /٢٩٠) : " ومن هنا قال بعضهم: الأولى الحمل على العموم، أي: علمنا من اتصف بالتقدم والتأخر في الولادة والموت والإسلام وصفوف الصلاة وغير ذلك ". وهو يشير بذلك إلى الإمام ابن جرير ﵀، فإنه اختار حمل الآية على العموم المذكور ثم قال: " وجائز أن تكون نزلت في شأن المستقدمين في الصف لشأن النساء، والمستأخرين فيه لذلك، ثم يكون الله ﷿ عم بالمعنى المراد منه جميع الخلق، فقال جل ثناؤه لهم: قد علمنا ما مضى من الخلق وأحصيناهم وما كانوا يعملون ومن هو حي منكم، ومن هو حادث بعدكم أيها الناس! وأعمال جميعكم، خيرها وشرها، وأحصينا جميع ذلك، ونحن نحشرهم جميعهم فنجازي كلا بأعماله إن خيرا فخيرا، وإن شرا فشرا، فيكون ذلك تهديدا ووعيدا للمستأخرين في الصفوف لشأن النساء، ولكل من تعدى حد الله وعمل بغير ما أذن له به، ووعدا لمن تقدم في الصفوف لسبب النساء،