the effort to prove their naming as wine by analogy, despite the extensive dispute over it. Since it has been established that they are named wine explicitly, the application of the texts' wording to them is the same as its application to grape wine, equally. This is a straightforward method that relieves one from the word of analogy in name and analogy in ruling. Furthermore, the pure and evident analogy necessitates equality between them, because the prohibition of a small amount of grape wine is agreed upon, even if it does not intoxicate. This is because people do not stop at the limit that does not intoxicate, and a small amount leads to a larger amount. This very reasoning applies to all intoxicating drinks, so differentiating between them in this regard is a differentiation between similar things, which is invalid. If there were nothing in the issue but analogy, it would suffice for prohibition. How much more so when there are the texts we mentioned, which have no flaw in their chain of transmission and no ambiguity in their meaning, but are correct. And with Allāh is success." Moreover, permitting a small amount that does not intoxicate from a larger amount that does is impractical, because it cannot be known since it varies according to the proportion of the intoxicating substance (alcohol) in the drink. A small drink may have a high alcohol content and intoxicate, while a larger drink may have less alcohol and not intoxicate. This also varies according to the constitution and health of the drinkers, as is clearly apparent. The wisdom of the sharīʿah opposes the claim of permitting such a drink, as it says: "Leave what makes you doubt for what does not make you doubt," and "Whoever grazes around a sanctuary is likely to fall into it." Know that the presence of such statements that contradict the sunnah and correct analogy together in some schools of thought obliges a discerning Muslim, who is compassionate towards himself, not to surrender his intellect, thinking, and belief to anyone who is not infallible, regardless of their status in knowledge, piety, and righteousness. Rather, he should take from where they took, from the Book and the sunnah, if he is qualified for that, otherwise he should ask those who are qualified. And Allāh, the Exalted, says: "So ask the people of knowledge if you do not know" (Sūrah al-Naḥl, 16:43)
التكلف في إثبات تسميتها خمرا بالقياس، مع كثرة النزاع فيه. فإذ قد ثبت تسميتها خمرا نصا فتناول لفظ النصوص لها كتناوله لشراب العنب سواء تناولا واحدا. فهذه طريقة منصوصة سهلة تريح من كلمة القياس في الاسم، والقياس في الحكم. ثم إن محض القياس الجلي يقتضي التسوية بينها، لأن تحريم قليل شراب العنب مجمع عليه، وإن لم يسكر، وهذا لأن النفوس لا تقتصر على الحد الذي لا يسكر منه، وقليله يدعو إلى كثيره. وهذا المعنى بعينه في سائر الأشربة المسكرة، فالتفريق بينها في ذلك تفريق بين المتماثلات وهو باطل، فلو لم يكن في المسألة إلا القياس لكان كافيا في التحريم، فكيف وفيها ما ذكرناه من النصوص التي لا مطعن في سندها، ولا اشتباه في معناها، بل هي صحيحة. وبالله التوفيق ". وأيضا فإن إباحة القليل الذي لا يسكر من الكثير الذي يسكر غير عملي، لأنه لا يمكن معرفته إذ أن ذلك يختلف باختلاف نسبة كمية المادة المسكرة (الكحول) في الشراب، فرب شراب قليل، كمية الكحول فيه كثيرة وهو يسكر، ورب شراب أكثر منه كمية، الكحول فيه أقل لا يسكر. وكما أن ذلك يختلف باختلاف بنية الشاربين وصحتهم، كما هو ظاهر بين، وحكمة الشريعة تنافي القول بإباحة مثل هذا الشراب وهي التي تقول: " دع ما يريبك إلى ما لا يريبك "، " ومن حام حول الحمى يوشك أن يقع فيه ". واعلم أن ورود مثل هذه الأقوال المخالفة للسنة والقياس الصحيح معا في بعض المذاهب مما يوجب على المسلم البصير في دينه، الرحيم بنفسه أن لا يسلم قيادة عقله وتفكيره وعقيدته لغير معصوم، مهما كان شأنه في العلم والتقوى والصلاح بل عليه أن يأخذ من حيث أخذوا من الكتاب والسنة إن كان أهلا لذلك، وإلا سأل المتأهلين لذلك، والله تعالى يقول: (فاسألوا أهل الذكر إن كنتم لا تعلمون) .