← Library
The Trial of Takfīr
Nāṣir al-Dīn al-Albānī
← Previous Page 4 of 17 Next →
as the Messenger (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) did not suffice in this ḥadīth with saying: "what I am upon..." - even though that might be sufficient in reality for a Muslim who truly understands the Book and the sunnah - but he practically applied his statement in his regard: "to the believers he is compassionate and merciful" (Sūrah al-Tawbah, 128). From the completeness of his compassion and the perfection of his mercy towards his Companions and followers, he clarified for them, may Allāh's prayers and peace be upon him, that the sign of the saved sect is that its members and companions are upon what the Messenger (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) was upon and what his Companions were upon after him. Accordingly, it is not permissible for Muslims in general, and especially the callers, to rely solely on the known means of understanding the Book and the sunnah, such as knowing the Arabic language, the abrogating and abrogated, and so on. Rather, it is necessary to refer before all that to what the Companions of the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) were upon, because - as is evident from their traditions and biographies - they were more sincere to Allāh in worship and more knowledgeable than us in the Book and the sunnah, among other commendable qualities they embodied and the manners they adopted. This ḥadīth is very similar - in terms of its outcome and benefit - to the ḥadīth of the rightly-guided caliphs narrated in the "Sunan" from the ḥadīth of al-ʿIrbāḍ ibn Sāriyah (raḍiya Allāhu ʿanhu) who said: The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) gave us a sermon that made the hearts tremble and the eyes weep, so we said: It is as if it is a farewell sermon, so advise us, O Messenger of Allāh. He said: "I advise you to listen and obey, even if an Abyssinian slave is appointed over you, for whoever among you lives will see much difference, so adhere to my sunnah and the sunnah of the rightly-guided caliphs after me, hold onto it with your molar teeth..." and he mentioned the ḥadīth. The point of reference from this ḥadīth is the meaning of his response to the previous question, as he urged his nation, through the persons of his Companions, to adhere to his sunnah, and he did not stop there but also said: "and the sunnah of the rightly-guided caliphs after me."
إذ لم يكتف الرسول ﷺ في هذا الحديث بقوله:] ما أنا عليه. . . [- مع أن ذلك قد يكون كافيا في الواقع للمسلم الذي يفهم حقا الكتاب والسنة - ولكنه ﵊ يطبق تطبيقا عمليا قوله ﷾ في حقه ﷺ أنه: ﴾ بالمؤمنين رءوف رحيم ﴿ (١٢٨ - التوبة). فمن تمام رأفته وكمال رحمته بأصحابه وأتباعه أن أوضح لهم صلوات الله وسلامه عليه أن علامة الفرقة الناجية: أن يكون أبناؤها وأصحابها على ما كان عليه الرسول ﵊ وعلى ما كان عليه أصحابه من بعده. وعليه فلا يجوز أن يقتصر المسلمون عامة والدعاة خاصة في فهم الكتاب والسنة على الوسائل المعروفة للفهم كمعرفة اللغة العربية والناسخ والمنسوخ وغير ذلك بل لا بد من أن يرجع قبل ذلك كله إلى ما كان عليه أصحاب النبي ﷺ لأنهم - كما تبين من آثارهم ومن سيرتهم - أنهم كانوا أخلص لله ﷿ في العبادة وأفقه منا في الكتاب والسنة إلى غير ذلك من الخصال الحميدة التي تخلقوا بها وتأدبوا بآدابها. ويشبه هذا الحديث تماما - من حيث ثمرته وفائدته - حديث الخلفاء الراشدين المروي في السنن من حديث العرباض بن سارية رضي الله تعالى عنه قال: وعظنا رسول الله ﷺ موعظة وجلت منها القلوب وذرفت منها العيون فقلنا: كأنها موعظة مودع فأوصنا يا رسول الله قال:] أوصيكم بالسمع والطاعة وإن ولي عليكم عبد حبشي وإنه من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين من بعدي عضوا عليها بالنواجذ. . . ﴿ وذكر الحديث. والشاهد من هذا الحديث هو معنى جوابه على السؤال السابق إذ حض ﷺ أمته في أشخاص أصحابه أن يتمسكوا بسنته ثم لم يقتصر على ذلك بل قال:] وسنة الخلفاء الراشدين من بعدي [.
← Previous Page 4 of 17 Next →