1 - Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Walīd al-Salmī narrated to us, Muḥammad ibn ʿAbd al-Aʿlá al-Ṣanʿānī narrated to us, Muʿtamir ibn Sulaymān narrated to us, Khammas ibn al-Ḥasan narrated to us, Dāwūd ibn Abī Hind narrated to us, from ʿĀmir al-Shaʿbī, narrated to us by ʿAbd Allāh ibn ʿUmar, from his father ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb (raḍiya Allāhu ʿanhu), that the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) was in a gathering with his Companions when a Bedouin from Banī Sulaym, who had caught a lizard and placed it in his sleeve to take it to his camp, came and saw the group. He asked, "What is this gathering?" They said, "It is for this one who claims to be a prophet." The Bedouin then approached the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) and said, "O Muḥammad, there is no one more deceitful or detestable than you among those born of women. If it were not for fear of being called hasty by my people, I would have killed you and found joy in doing so." ʿUmar (raḍiya Allāhu ʿanhu) said, "O Messenger of Allāh, let me kill him." The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said, "Do you not know that a patient person is almost a prophet?" Then he turned to the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) and said, "By al-Lāt and al-ʿUzzā, I will not believe in you." The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said to him, "O Bedouin, what made you say what you said, and say what is not true, and not honor my gathering?" He said, "Do you speak to me with disdain, O Muḥammad? By al-Lāt and al-ʿUzzā, I will not believe in you unless this lizard believes in you!" He took out the lizard from his sleeve and placed it before the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) and said, "If this lizard believes in you, I will believe in you." The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said, "O lizard," and the lizard spoke in clear Arabic that everyone understood: "At your service and pleasure, O Messenger of the Lord of the Worlds." The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said to it:
١ - حدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْوَلِيدِ السَّلْمِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ﵁، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ فِي مَحْفِلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، قَدْ صَادَ ضَبًّا وَجَعَلَهُ فِي كُمِّهِ يَذْهَبُ بِهِ إِلَى رَحْلِهِ، فَرَأَى جَمَاعَةً، فَقَالَ: مَا هَذِهِ الْجَمَاعَةُ؟ قَالُوا: عَلَى هَذَا الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، فَشَقَّ النَّاسَ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، مَا اشْتَمَلَتِ النِّسَاءُ عَلَى ذِي لَهْجَةٍ أَكْذَبَ مِنْكَ وَلا أَبْغَضَ، وَلَوْلا أَنْ تُسَمِّيَنِي قَوْمِي عَجُولا، لَعَجِلْتُ إِلَيْكَ فَقَتَلْتُكَ فَسَرَرْتُ بِقَتْلِكَ النَّاسَ جَمِيعًا، فَقَالَ عُمَرُ ﵁: يَا رَسُولَ اللَّهِ، دَعْنِي حَتَّى أَقْتُلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْحَلِيمَ كَادَ يَكُونُ نَبِيًّا؟» ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَقَالَ: وَاللَّاتِ وَالْعُزَّى، لا آمَنْتُ بِكَ، وَقَدْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يَا أَعْرَابِيُّ، مَا حَمَلَكَ عَلَيَّ بِأَنْ قُلْتَ مَا قُلْتَ، وَقُلْتَ غَيْرَ الْحَقِّ، وَلَمْ تُكْرِمْ مَجْلِسِي؟ !» قَالَ: وَتُكَلِّمُنِي اسْتِخْفَافًا يَا مُحَمَّدُ؟ ! وَاللَّاتِ وَالْعُزَّى لا آمَنْتُ بِكَ، أَوْ يُؤْمِنْ بِكَ هَذَا الضَّبُّ؟ ! فَأَخْرَجَ ضَبًّا مِنْ كُمِّهِ، وَطَرَحَهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، وَقَالَ: إِنْ آمَنَ بِكَ هَذَا الضَّبُّ آمَنْتُ بِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يَا ضَبُّ» ، فَتَكَلَّمَ الضَّبُّ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ يَفْهَمُهُ الْقَوْمُ جَمِيعًا: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَسُولَ رَبِّ الْعَالَمِينَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ:
"And whose punishment is in the Fire." He said, "Then who am I, O lizard?" It said, "You are the Messenger of the Lord of the Worlds and the Seal of the Prophets. Successful is the one who believes you, and doomed is the one who denies you." The Bedouin said, "I testify that there is no deity but Allāh, and that you are truly the Messenger of Allāh. By Allāh, I came to you, and there was no one on the face of the earth more hateful to me than you, and by Allāh, you are now more beloved to me than myself and my parents. I have believed in you with my hair, my skin, my inner self, my outer self, my secret, and my public." The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said to him, "All praise is due to Allāh who guided you to this religion which is superior and cannot be surpassed. Allāh does not accept it except with prayer, and He does not accept prayer except with the Qurʾān." The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) taught him al-Fātiḥah and Sūrat al-Ikhlāṣ. He said, "O Messenger of Allāh, I have not heard anything better in simple or rhymed poetry than this!" The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said to him, "This is the speech of the Lord of the Worlds, it is not poetry. If you recite: 'Say: He is Allāh, the One' once, it is as if you have recited a third of the Qurʾān. If you recite it twice, it is as if you have recited two-thirds of the Qurʾān. If you recite it three times, it is as if you have recited the entire Qurʾān." The Bedouin said, "What a great deity our God is, who accepts little and gives much." The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said, "Give to the Bedouin," and they gave him until he was overwhelmed. ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAwf (raḍiya Allāhu ʿanhu) stood up and said, "O Messenger of Allāh, I want to give him a she-camel to draw closer to Allāh with, beyond the ordinary and above the Bedouin, and she is ten months pregnant." The Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) said, "You have described what you are giving, so shall I describe to you what Allāh will give you as a reward?" He said, "Yes." He said, "You will have a hollow pearl she-camel, its legs of green emerald, its neck of yellow emerald, with a howdah on it, and on the howdah are silk and brocade, passing with you over the path like a swift lightning." The Bedouin left the presence of the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) and met a thousand Bedouins on a thousand mounts with a thousand spears and a thousand swords. He asked them, "Where are you going?" They said, "We are going to fight this one who lies and claims to be a prophet." The Bedouin said, "I testify that there is no deity but Allāh and that Muḥammad is the Messenger of Allāh." They said to him, "You have apostatized!" He said, "I have not apostatized," and he narrated this story to them. They all said, "There is no deity but Allāh, Muḥammad is the Messenger of Allāh." This reached the Prophet (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), who met them with a cloak, and they dismounted from their mounts, kissing what they could reach of him, saying, "There is no deity but Allāh, Muḥammad is the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam)." They said, "Command us with your command, we will obey, O Messenger of Allāh." He said, "Be under the banner of Khālid ibn al-Walīd." He said, "There is no one among the Arabs who believed more than them, a thousand men altogether, except Banī Sulaym." End of the section, and all praise is due to Allāh, Lord of the Worlds. A section containing the words of some scholars on the ḥadīth. The preservers of the sunnah have spoken about this ḥadīth to clarify its degree of authenticity or weakness. Some of them weaken it, some consider it fabricated, and others attempt to strengthen it. I will convey in this section, if Allāh wills, what I have managed to gather from their words on the ḥadīth. Al-Ḥāfiẓ al-Bayhaqī: He included the ḥadīth in "Dalāʾil al-Nubuwwah" and followed it with his statement: He narrated it in the ḥadīth of ʿĀʾishah and Abū Hurayrah, and what we mentioned is the best isnād in it, and it is also weak, and the blame is on this al-Salmī. I said: As long as this isnād is the best mentioned, we have no need for anything else, as it is fabricated. Al-Ḥāfiẓ Ibn Dāḥiyah al-Kalbī: He said about it: This is a fabricated report, "Kanz al-ʿUmmāl." Al-Ḥāfiẓ al-Mizzī: He said: It is not authentic in isnād or text, and it is criticized, and it is said to be fabricated. "Sharḥ al-Mawāhib." Al-Ḥāfiẓ al-Dhahabī: He said: Al-Bayhaqī said: The blame is on this al-Salmī. I said: By Allāh, al-Bayhaqī spoke the truth, for it is a false report. "Al-Mīzān." Al-Ḥāfiẓ Ibn al-Qayyim: He said in a letter of his on fabrications after mentioning the ḥadīth: I said: I heard our Shaykh, al-Ḥāfiẓ Abū ʿAbd Allāh Muḥammad ibn ʿUthmān, say: Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Walīd al-Salmī al-Baṣrī, Abū Bakr al-Bayhaqī narrated the ḥadīth of the lizard through his chain with a clean isnād, then al-Bayhaqī said: The blame is on this al-Salmī. Abū ʿAbd Allāh said: I said: By Allāh, al-Bayhaqī spoke the truth, for it is a false report. I said: What testifies to its falsehood and definite lie is that the Battle of Tabūk was after the land of the Arabs had embraced Islam, and both their urban and rural populations had submitted. In this report, it is mentioned that Sulaym came to fight the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), which is impossible. Woe to its fabricator, how ignorant he was of the biography and days of the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam)! And Sulaym submitted with the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) in Islam and joined him on the day of the conquest. When they passed by Abū Sufyān at the mountain pass, he asked al-ʿAbbās, the uncle of the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), "Who are these?" He said, "Sulaym." Abū Sufyān said, "What do I have to do with Sulaym!" And Sulaym allied that day with those who allied, so how could a thousand sword-wielders and spear-bearers gather from them after that and after the Battle of Tabūk to come and fight the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam)?! This is among the miracles of the Messenger of Allāh (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam), that no one lied about him except that Allāh exposed him and clarified his matter, and within the very ḥadīth itself was what revealed his lie, known to those who knew it and unknown to those who did not. All praise is due to Allāh who perfected our religion, completed His favor upon us, and chose Islam as our religion. Al-Ḥāfiẓ Ibn Kathīr: He said in "al-Bidāyah wa-al-Nihāyah": The ḥadīth of the lizard, despite its strangeness and oddity. Al-Ḥāfiẓ al-Haythamī: He said in "al-Majmaʿ": It was narrated by al-Ṭabarānī, in "al-Ṣaghīr" and "al-Awsaṭ," from his Shaykh Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Walīd al-Baṣrī. Al-Bayhaqī said the blame is on him in this ḥadīth. I said: And the rest of its narrators are the narrators of the authentic collections. Al-Ḥāfiẓ al-Suyūṭī: Al-Suyūṭī attempted, without any substantial basis, to strengthen this ḥadīth and remove the ruling of fabrication from it. He said: For the ḥadīth of ʿUmar, there is another chain that does not include Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Walīd, narrated by Abū Nuʿaym, and a similar one was also reported from the ḥadīth of ʿAlī, narrated by Ibn ʿAsākir. "Al-Khaṣāʾiṣ." I said: The chain free of al-Salmī, I have not found it if he means that Abū Nuʿaym narrated it in "Dalāʾil," as the chain he has is also through al-Salmī, unless it is missing. The printed "Dalāʾil" is only a selection from it, and in any case, I do not think it is in a better state than the chain of al-Salmī, otherwise, the ḥāfiẓ would have pointed it out. And similarly, it is said regarding the ḥadīth of ʿAlī with Ibn ʿAsākir. And Allāh knows best. Quṭb al-Dīn al-Khayḍarī: Al-Khayḍarī preceded al-Suyūṭī in attempting to strengthen the ḥadīth, saying: The men of its chains and paths do not include anyone accused of fabrication, but there are weak narrators among them, and such cannot be boldly claimed as fabricated. However, his miracles (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) include what is more eloquent than this, especially since it was narrated by the great preservers of ḥadīth, like Ibn ʿAdī, his student al-Ḥākim, and al-Bayhaqī, and it is not considered fabricated, and al-Dāraqutnī, and suffice it to say, its end is weakness, not fabrication as claimed by Ibn Dāḥiyah. How so, when the ḥadīth of Ibn ʿUmar has another chain not involving al-Salmī, narrated by Abū Nuʿaym, and a similar one from the ḥadīth of ʿAlī with Ibn ʿAsākir, and Ibn ʿAbbās, narrated by Ibn al-Jawzī, and from the ḥadīth of ʿĀʾishah and Abū Hurayrah with others?! "Sharḥ al-Mawāhib." I said: This has no weight in the scale of ḥadīth criticism, as the words of the specialists have preceded, and their clarification of the defect of the ḥadīth, and their ruling on it as fabricated, and the words of al-Khayḍarī (raḥimahu Allāh) require pauses, and Shaykh Ḥamdī ʿAbd al-Majīd al-Salafī has sufficed us in refuting it in his commentary on "Manāqib al-Ṭabarānī" by Ibn Mandah, so refer to it if you wish. This is what I have managed to gather from the words of the preservers of ḥadīth, and the conclusion I have reached from their words is that the ḥadīth is indeed fabricated.
وَفِي النَّارِ عَذَابُهُ، قَالَ: «فَمَنْ أَنَا يَا ضَبُّ؟» قَالَ: أَنْتَ رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَخَاتَمُ النَّبِيِّينَ، قَدْ أَفْلَحَ مَنْ صَدَّقَكَ، وَقَدْ خَابَ مَنْ كَذَّبَكَ. فَقَالَ الأَعْرَابِيُّ: أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ حَقًّا، وَاللَّهِ لَقَدْ أَتَيْتُكَ وَمَا عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ أَحَدٌ هُوَ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْكَ، وَاللَّهِ لأَنْتَ السَّاعَةَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نَفْسِي وَمِنْ وَالِدَيَّ، وَقَدْ آمَنَ بِكَ شَعْرِي وَبَشَرِي وَدَاخِلِي وَخَارِجِي وَسِرِّي وَعَلانِيَتِي. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَاكَ إِلَى هَذَا الدِّينِ الَّذِي يَعْلُو وَلا يُعْلَى، لا يَقْبَلُهُ اللَّهُ إِلا بِصَلاةٍ، وَلا يَقْبَلُ الصَّلاةَ إِلا بِقُرْآنٍ». فَعَلَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْحَمْدُ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا سَمِعْتُ فِي الْبَسِيطِ وَلا فِي الرَّجَزِ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا! فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: " إِنَّ هَذَا كَلامُ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَيْسَ بِشْعِرٍ، إِذَا قَرَأْتَ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّةً، فَكَأَنَّمَا قَرَأْتَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ، وَإِذَا قَرَأْتَ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّتَيْنِ، فَكَأَنَّمَا قَرَأْتَ ثُلُثَيِ الْقُرْآنِ، وَإِذَا قَرَأْتَهَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ، فَكَأَنَّمَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ كُلَّهُ ". فَقَالَ الأَعْرَابِيُّ: نِعْمَ الإِلَهُ إِلَهُنَا، يَقْبَلُ الْيَسِيرَ، وَيُعْطِي الْجَزِيلَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أُعْطُوا الأَعْرَابِيَّ»، فَأَعْطُوهُ حَتَّى أَبْطَرُوهُ. فَقَامَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ﵁، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُعْطِيَهُ نَاقَةً أَتَقَرَّبُ بِهَا إِلَى اللَّهِ ﷿ دُونَ الْبُخْتِي وَفَوْقَ الأَعْرَابِيِّ، وَهِيَ عَشْرَاءُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَقَدْ وَصَفْتَ مَا تُعْطِي، فَأَصِفُ لَكَ مَا يُعْطِيكَ اللَّهُ ﷿ جَزَاءً؟»، قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: «لَكَ نَاقَةٌ مِنْ دُرَّةٍ جَوْفَاءَ، قَوَائِمُهَا مِنْ زَبَرْجَدٍ أَخْضَرَ، وَعُنُقُهَا مِنْ زَبَرْجَدٍ أَصْفَرَ، عَلَيْهَا هَوْدَجٌ، وَعَلَى الْهَوْدَجِ السُّنْدُسُ وَالاسْتَبْرَقُ، تَمُرُّ بِكَ عَلَى الصِّرَاطِ كَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ». فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ، مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَلَقِيَهُ أَلْفُ أَعْرَابِيٍّ عَلَى أَلْفِ دَابَّةٍ بِأَلْفِ رُمْحٍ وَأَلْفِ سَيْفٍ، فَقَالَ لَهُمْ: أَيْنَ تُرِيدُونَ؟ قَالُوا: نُقَاتِلُ هَذَا الَّذِي يَكْذِبُ وَيَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ. فَقَالَ الأَعْرَابِيُّ: أَشْهَدُ أَنَّ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، قَالُوا لَهُ: صَبَوْتَ! فَقَالَ: مَا صَبَوْتُ، وَحَدَّثَهُمْ هَذَا الْحَدِيثُ، فَقَالُوا بِأَجْمَعِهِمْ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ. فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ، فَتَلَقَّاهُمْ رِدَاءً، فَنَزَلُوا عَنْ رُكُبِهِمْ يُقَبِّلُونَ مَا وَلُّوا مِنْهُ وَهُمْ يَقُولُونَ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ. فَقَالُوا: مُرْنَا بِأَمْرِكَ، نُجِبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «كُونُوا تَحْتَ رَايَةِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ». قَالَ: فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْعَرَبِ آمَنَ مِنْهُمْ أَلْفُ رَجُلٍ جَمِيعًا غَيْرَ بَنِي سُلَيْمٍ. آخِرُ الْجُزْءِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ. فَصْلٌ فِيهِ ذِكْرُ كَلامِ بَعْضِ الْعُلَمَاءِ عَلَى الْحَدِيثِ. لَقَدْ تَكَلَّمَ حُفَّاظُ السُّنَّةِ، عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ لِبَيَانِ دَرَجَتِهِ مِنَ الصِّحَّةِ أَوِ الضَّعْفِ، فَبَعْضُهُمْ يُضَعِّفُهُ وَبَعْضُهُمْ يَعُدُّهُ مَوْضُوعًا، وَالْبَعْضُ الآخَرُ يُحَاوِلُ تَقْوِيَتِهِ. وَسَأَنْقُلُ فِي هَذَا الْفَصْلِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مَا تَيَسَّرَ لِي جَمْعُهُ مِنْ كَلامِهِمْ عَلَى الْحَدِيثِ. الْحَافِظُ الْبَيْهَقِيُّ: أَوْرَدَ الْحَدِيثَ فِي دَلائِلِ النُّبُوَةِ، وَعَقَّبَهُ بِقَوْلِهِ: وَرَوَى ذَلِكَ فِي حَدِيثِ عَائِشَةَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَمَا ذَكَرْنَاهُ هُوَ أَمْثَلُ الإِسْنَادِ فِيهِ، وَهُوَ أَيْضًا ضَعِيفٌ، وَالْحَمْلُ فِيهِ عَلَى هَذَا السَّلْمِيِّ. قُلْتُ: مَا دَامَ هَذَا الإِسْنَادُ أَمْثَلُ مَا ذَكَرَ، فَلا حَاجَةَ لَنَا فِي هَذَا الْغَيْرِ، إِذْ هُوَ مِنَ الْمَوْضُوعِ. الْحَافِظُ بْنُ دَحْيَةَ الْكَلْبِيُّ: قَالَ عَنْهُ: هَذَا خَبَرٌ مَوْضُوعٌ، كَنْزُ الْعُمَّالِ. الْحَافِظُ الْمِزِّيُّ: قَالَ: لا يَصِحُّ إِسْنَادًا وَلا مَتْنًا، وَهُوَ مَطْعُونٌ فِيهِ، وَقِيلَ: إِنَّهُ مَوْضُوعٌ. شَرْحُ الْمَوَاهِبِ. الْحَافِظُ الذَّهَبِيُّ: قَالَ: قَالَ الْبَيْهَقِيُّ: الْحَمْلُ فِيهِ عَلَى السَّلْمِيِّ هَذَا، قَلْتُ: صَدَقَ وَاللَّهِ الْبَيْهَقِيُّ، فَإِنَّهُ خَبَرٌ بَاطِلٌ. الْمِيزَانُ. الْحَافِظُ بْنُ الْقَيِّمِ: قَالَ فِي رِسَالَةٍ لَهُ فِي الْمَوْضُوعَاتِ بَعْدَ أَنْ أَوْرَدَ الْحَدِيثَ: قُلْتُ: سَمِعْتُ شَيْخَنَا الْحَافِظَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدَ بْنَ عُثْمَانَ، يَقُولُ: مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْوَلِيدِ السَّلْمِيُّ الْبَصْرِيُّ، رَوَى أَبُو بَكْرٍ الْبَيْهَقِيُّ، حَدِيثُ الضَّبِّ مِنْ طَرِيقِهِ بِإِسْنَادٍ نَظِيفٍ، ثُمَّ قَالَ الْبَيْهَقِيُّ: الْحَمْلُ فِيهِ عَلَى السَّلْمِيِّ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: قُلْتُ: صَدَقَ وَاللَّهِ الْبَيْهَقِيُّ، فَإِنَّهُ خَبَرٌ بَاطِلٌ. قُلْتُ: وَمِمَّا يَشْهَدُ بِبُطْلانِهِ وَكَذِبِهِ قَطْعًا، أَنَّ غَزْوَةَ تَبُوكٍ كَانَتْ بَعْدَ أَنِ اسْتَوْثَقَتْ أَرْضُ الْعَرَبِ إِسْلامًا، وَأَسْلَمَ حَاضِرُهُمْ وَبَادِيهُمْ، وَفِي هَذَا الْخَبَرِ أَنَّ سُلَيْمًا جَاءَتْ لِحَرْبِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، وَهَذَا مِنَ الْمُحَالِ، فَتَبًّا لِوَاضِعِهِ مَا كَانَ أَجْهَلُهُ بِسِيرَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَيَّامِهِ! وَسُلَيْمٌ أَذْعَنَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِسْلامًا وَدَخَلَتْ مَعَهُ يَوْمَ الْفَتْحِ، وَلَمَّا مَرَّتْ عَلَى أَبِي سُفْيَانَ عِنْدَ خَطْمِ الْجَبَلِ، سَأَلَ عَنْهَا الْعَبَّاسَ عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَقَالَ: مَنْ هَؤُلاءِ؟، قَالَ: سُلَيْمٌ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: مَا لِي وَلِسُلَيْمٍ! وَسُلَيْمٌ أَلَّفَتْ ذَلِكَ الْيَوْمِ مَعَ مَنْ ألََّفَ، فَكَيْفَ يَجْتَمِعُ مِنْهُمْ بَعْدَ ذَلِكَ وَبَعْدَ غَزْوَةِ تَبُوكٍ أَلْفُ ضَارِبِ سَيْفٍ وَحَامِلِ رُمْحٍ، وَيَجِيئُونَ لَحَرْبِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟! وَهَذَا مِنْ مُعْجِزَاتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، أَنَّهُ مَا كَذِبَ عَلَيْهِ أَحَدٌ إِلا وَكَشَفَ اللَّهُ سِتْرَهُ، وَبَيَّنَ أَمْرَهُ، وَكَانَ فِي نَفْسِ حَدِيثِهِ مَا يُبَيِّنُ لَهُ كَذِبُهُ، عَرَفَهُ مَنْ عَرَفَهُ، وَجَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ. فَالْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَكْمَلَ دِينَنَا، وَأَتَمَّ عَلَيْنَا نِعْمَتَهُ، وَرَضِيَ لَنَا الإِسْلامَ دِينًا. الْحَافِظُ بْنُ كَثِيرٍ: قَالَ فِي الْبِدَايَةِ وَالنَّهَايَةِ: حَدِيثُ الضَّبِّ عَلَى مَا فِيهِ مِنَ النِّكَارَةِ وَالْغَرَابَةِ. الْحَافِظُ الْهَيْثَمِيُّ: قَالَ فِي الْمَجْمَعِ: رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، فِي الصَّغِيرِ وَالأَوْسَطِ، عَنْ شَيْخِهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْوَلِيدِ الْبَصْرِيِّ، قَالَ الْبَيْهَقِيُّ وَالْحَمْلُ عَلَيْهِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، قُلْتُ: وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ رِجَالُ الصَّحِيحِ. الْحَافِظُ السُّيُوطِيُّ: لَقَدْ حَاوَلَ السُّيُوطِيُّ، بِمَا لا طَائِلَ تَحْتَهُ تَقْوِيَةَ هَذَا الْحَدِيثِ وَرَفْعَ الْحُكْمِ بِالْوَضْعِ عَنْهُ، فَقَالَ: لِحَدِيثِ عُمَرَ، طَرِيقٌ آخَرُ لَيْسَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْوَلِيدِ، أَخْرَجَهُ أَبُو نُعَيْمٍ، وَقَدْ وَرَدَ أَيْضًا مِثْلَهُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ، أَخْرَجَهُ بْنُ عَسَاكِرَ. الْخَصَائِصُ. قُلْتُ: الطَّرِيقُ الْخَالِيَةُ مِنَ السَّلْمِيِّ، لَمْ أَقِفْ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ يَقْصِدُ أَنَّ أَبَا نُعَيْمٍ، أَخْرَجَهَا فِي الدَّلائِلِ، إِذِ الطَّرِيقُ الَّتِي عِنْدَهُ مِنْ طَرِيقِ السَّلْمِيِّ أَيْضًا، إِلا أَنْ تَكُونَ سَاقِطَةٌ، فَالْمَطْبُوعُ مِنَ الدَّلائِلِ إِنَّمَا هُوَ مُنْتَخَبٌ مِنْهُ، وَعَلَى كَلِّ حَالٍ، فَلا أُظُنُّهَا بِأَحْسَنَ حَالٍ مِنْ طَرِيقِ السَّلْمِيِّ، وَإِلا لَنَّبَّهَ عَلَيْهَا الْحَافِظُ. وَكَذَلِكَ يُقَالُ: فِي حَدِيثِ عَلِيٍّ عِنْدَ ابْنِ عَسَاكِرَ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ. قُطْبُ الدِّينِ الْخَيْضَرِيُّ: لَقَدْ سَبَقَ الْخَيْضَرِيُّ السُّيُوطِيَّ، فِي مُحَاوَلَةِ تَقْوِيَةِ الْحَدِيثِ، فَقَالَ: رِجَالُ أَسَانِيدِهِ وَطُرُقِهِ لَيْسَ فِيهِمْ مَنْ يُتَّهَمُ بِالْوَضْعِ، وَأَمَّا الضِّعَافُ فَفِيهِمْ، وَمِثْلُ ذَلِكَ لا يُتَجَاسَرُ عَلَى دَعْوَى الْوَضْعِ فِيهِ، لَكِنْ مُعَجِزَاتُهُ ﵊ فِيهَا مَا هُوَ أَبْلَغُ مِنْ هَذَا، خُصُوصًا وَقَدْ رَوَاهُ الأَئِمَّةُ الْحُفَّاظُ الْكِبَارُ، كَابْنِ عَدِيٍّ، وَتِلْمِيذِهِ الْحَاكِمِ، وَالْبَيْهَقِيِّ، وَهُوَ لا يُرَى مَوْضُوعًا، وَالدَّارَقُطْنِيِّ، وَنَاهِيكَ بِهِ، فَنِهَايَتُهُ الضَّعْفُ لا الْوَضْعُ كَمَا زَعَمَ، يَعْنِي ابْنَ دَحْيَةَ، كَيْفَ وَلِحَدِيثِ بْنِ عُمَرَ، طَرِيقٌ آخَرُ لَيْسَ فِيهِ السَّلْمِيُّ، رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ، وَرَدَّ مِثْلَهُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ عِنْدَ ابْنِ عَسَاكِرَ، وَابْنَ عَبَّاسٍ، رَوَاهُ ابْنُ الْجَوْزِيُّ، وَمِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، عِنْدَ غَيْرِهِمَا؟! شَرْحُ الْمَوَاهِبِ. قُلْتُ: هَذَا لا وَزْنَ لَهُ فِي مِيزَانِ النَّقْدِ الْحَدِيثِيِّ، فَقَدْ تَقَدَّمَ كَلامُ أَهْلِ الاخْتِصَاصِ، وَبَيَانُهُمْ لِعَلَّةِ الْحَدِيثِ، وَحُكْمُهُمْ عَلَيْهِ بِالْوَضْعِ، وَكَلامُ الْخَيْضَرِيِّ ﵀ يَحْتَاجُ إِلَى وَقَفَاتٍ، وَقَدْ كَفَانَا مَئُونَةً رَدَّهُ الشَّيْخُ حَمْدِي عَبْدِ الْمَجِيدِ السَّلَفِيُّ فِي تَعْلِيقِهِ عَلَى مَنَاقِبِ الطَّبَرَانِيِّ لابْنِ مَنْدَهْ، فَرَاجِعْهُ إِنْ شِئْتَ. هَذَا مَا تَيَسَّرَ جَمْعُهُ مِنْ كَلامِ حُفَّاظِ الْحَدِيثِ، وَإِنَّ النَّتِيجَةَ الَّتِي خَرَجْتُ بِهَا مِنْ كَلامِهِمْ هِيَ أَنَّ الْحَدِيثَ مَوْضُوعٌ لا.